English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Отличный парень

Отличный парень traduction Portugais

401 traduction parallèle
Запомните, он отличный парень, только чокнутый.
É bom tipo, mas um pouco louco.
Отличный парень.
É bom tipo.
Отличный парень.
Um homem e pêras, esse George.
- Он отличный парень, Бо.
- É um tipo simpático, Bo.
Ты отличный парень.
És uma maravilha, rapaz.
- Отличный парень.
- Claro que me lembro. Ele é bom.
- Мне нужен лидер. - Я - лидер. Я отличный парень!
Eu tenho todas as qualidades de um líder.
Поли отличный парень.
O Paulie é bom rapaz.
Отличный парень.
- Um tipo com classe.
Президент - отличный парень, не так ли?
O Presidente é um tipo às direitas, não é?
Отличный парень, Себастьян.
O Sebastian é um homem muito bom. É bom para mim.
У вас отличный парень.
- Obrigado.
Похоже, ты отличный парень.
Pareces um rapaz decente.
Я ежедневно делаю доставки сюда. Отличный парень.
Faço entregas aqui todos os dias.
Вот такой я отличный парень.
- É o tipo de gajo que sou.
Американцы верят в то, что я - отличный парень.
Os americanos acham que sou um gajo porreiro.
Но ты тоже отличный парень, розыскал меня, правда на угнаной машине
Tu também és bom tipo. Voltaste por minha causa, não foi?
Джулиан - отличный парень.
- Preciso de um lenço! - OK.
Я же говорил, что он отличный парень!
Disse-te que era bom rapaz.
- Леон отличный парень.
- Hei, o Léon é um tipo às direitas.
Ты отличный парень, у тебя прекрасная жена, которая тебя любит.
Você é um bom homem com uma esposa linda.
Он отличный парень.
Ele é um tipo fantástico.
Он отличный парень, но я его не переношу.
É um tipo maravilhoso mas odeio-o.
Ты заведёшь новых друзей, обязательно, ты отличный парень!
Vais encontrar amigos novos. De certeza que vais. És um óptimo menino.
- Ты отличный парень, Эл.
- Tu és um homem bom, Al.
Ты отличный парень, ты это знаешь?
És um rapaz fantástico, sabes?
Гомер - отличный парень, простите за сальмонеллу.
Homer é um sujeito impecável Desculpe lá a salmonela
Я знаю, пап, это не совсем то, что ты планировал, но сам увидишь, Ног - отличный парень.
Eu sei esta não é a viagem que tinhas planeado, mas o Nog é bom tipo.
Он отличный парень!
Não podia ser melhor moço.
- Твой друган отличный парень.
- O seu amigo é um cupincha. - A quem o diz!
Он отличный парень, но мне неудобно ему звонить.
É muito simpático, mas não me sinto à vontade para lhe ligar.
Дон-ювелир отличный парень.
O Don, o Joalheiro, merece o que ganha.
- Левша - отличный парень, без сомнения.
- O Lefty é um gajo do caraças. Sem dúvida.
Он отличный парень.
Ele é um tipo às direitas.
- Эй, как насчёт моего друга Джорджа отличный парень, да?
Perfeito! E o meu amigo George? Um tipo impecável, não é?
Отец Кертис. Отличный парень.
O padre Curtis, um bom homem.
Он отличный парень.
É muito simpático, vais ver.
Росс отличный парень.
O Ross é óptima pessoa.
- Шон отличный парень и обожает детей.
O Sean é um homem maravilhoso. E adora crianças.
Спасибо. Ты отличный парень!
Você é fixe, meu!
Он отличный парень.
Sim... mas é um tipo fixe.
Даже Джон. Пусть он немного странный, но всё равно он отличный парень.
Até o John, se vocês não se matarem antes um ao outro.
Он отличный парень.
É um chato, mas é bestial.
Ты отличный парень, и я счастлива быть твоей соседкой и твоим другом.
És simpático e gosto de viver contigo e ser tua amiga.
Росс - отличный парень.
O Ross é uma excelente pessoa.
Он отличный парень и он так любит тебя.
Ele é um tipo bestial e ama-te muito.
- Он отличный парень.
Ele é um tipo simpático.
Он отличный парень, сэр.
É um bom rapaz, senhor.
Я сказал ей что ты симпатичный, красивый парень, что ты отличный спортсмен, что ты талантливый, умный.
Que eras bonito, um tipo muito bem-parecido, um óptimo atleta, dotado, inteligente... Não mentiste.
Ты отличный парень!
Vamos decolar!
Ох, ты отличный фехтовальщик, парень, национальный чемпион!
Podes ser um grande esgrimista, Júnior. Um campeão nacional.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]