Перекличка traduction Portugais
42 traduction parallèle
- Перекличка окончена. Все на месте, сэр.
- Apresentam-se os prisioneiros.
Перекличка.
Chamada.
Перекличка. Харпоу!
Respondam quando ouvirem o vosso nome!
Это не обычная перекличка...
Isto não é uma chamada normal.
Перекличка произведена, господин хаупт-шарфюрер.
A chamada está completa, Herr Hauptscharführer.
Перекличка через 2 минуты.
Chamada daqui a 2 minutes. Vamos!
Перекличка, пойдем.
Chamada, vamos.
Больше нельзя затягивать, скоро перекличка.l
Não podemos esperar mais tempo, são quase horas da chamada.
Перекличка!
Contagem de ovos!
Перекличка.
Calem-se os dois!
Ладно, перекличка.
Certo, vamos à chamada. - Boog?
Перекличка.
- Bernard Taylor. - Aqui mesmo, chefe.
Который час? В 8.30 перекличка.
Não quer ter fome no seu primeiro dia de trabalho.
Перекличка.
Identifiquem-se.
На закате и на рассвете - перекличка.
A chamada é ao anoitecer e amanhecer.
Перекличка!
Reunião!
Перекличка.
Conta.
Это перекличка руководства в феврале.
Aqui está uma lista dos activos em Fevereiro.
А теперь перекличка!
Apresentem-se!
Перекличка через 15 минут.
A chamada é daqui a 15 minutos.
Северайд, перекличка через пять минут.
Severide, fazem a chamada daqui a 5 minutos.
Группа поддержки! Перекличка!
Grito de guerra das animadoras!
Я хочу, чтобы перекличка была проведена немедленно.
Vamos. Quero uma chamada imediata.
Г-н Хаас, вы в порядке? перекличка началась,
Sr. Haas, está fora de ordem, a chamada começou,
Перекличка будет в спортзале.
Apresente-se para a chamada na sala de treino.
Меня зовут Габриэла Доусон. и шкафчик перекличка будет в спортзале.
- Sim, vá buscar a sua farda, equipamento e dados do armário na sala A e apresente-se para a chamada na sala de treino.
- Перекличка только закончилась.
Liguei há um minuto.
- Перекличка ровно в 9.00.
- A chamada é às 9 : 00 em ponto.
- Перекличка?
- Chamada?
Перекличка.
Verificação .
Перекличка, подчинение... знаешь, это почти как снова надеть камуфляж.
Lista de chamada, cadeia de comando... é quase voltar a usar a farda, sabes?
Перекличка через два часа. Не оставляйте следов.
A próxima contagem é dentro de duas horas, não o maltratem.
Алабама - 58 ГОЛОСОВ ПЕРЕКЛИЧКА
Alabama 58 VOTOS
Так как времени в обрез, быстрая перекличка.
Já que temos pouco tempo, vou fazer as coisas rápido.
Перекличка!
Contagem!
Перекличка.
Está na hora da chamada.
- Перекличка за прошлый вечер.
- A contagem de ontem à noite.
Давайте, перекличка.
- Dois...
Перекличка личного состава службы доставки "Планетный экспресс"!
Relação da companhia de entregas Planet Express!
Все корабли, перекличка.
Qual foi a tua recompensa?
перекресток 25
перекусить 50
перекур 33
перекати 18
переключай 17
перекусим 78
переключи канал 20
переключи 43
перекрыть все выходы 21
перекройте все выходы 20
перекусить 50
перекур 33
перекати 18
переключай 17
перекусим 78
переключи канал 20
переключи 43
перекрыть все выходы 21
перекройте все выходы 20