English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Поправляйтесь

Поправляйтесь traduction Portugais

35 traduction parallèle
Что, поправляйтесь, солдат.
Fez um bom trabalho, soldado.
Поправляйтесь.
Cuide de você.
И скорее поправляйтесь.
Desejo-lhe melhoras rápidas.
Поправляйтесь скорее.
Desejo que melhore rápido.
Поправляйтесь, Господин президент.
As melhoras, Sr. Presidente.
Поправляйтесь.
- As melhoras.
Вы, ребята, отдыхайте и поправляйтесь.
Descansem rapazes e as melhoras.
- Поправляйтесь, миссис.
- As melhoras, Sra. Mayer.
Окей, поправляйтесь.
Certo, sinta-se melhor.
Поправляйтесь.
- Fique bem.
"Поправляйтесь. С наилучшими пожеланиями от Теда Бенеки..." "... и всех-всех с Фабрики Бенеки. "
As melhoras e tudo de bom do Ted Beneke e de todo o pessoal das Construções Beneke.
Поправляйтесь, и... Не лапайте медсестер.
Cuide-se e fique com a mãos longe das enfermeiras.
Ну, окей, поправляйтесь.
Fique melhor.
Поправляйтесь скорее.
Ponha-se boa depressa.
Открытка "Поправляйтесь" из школы Джорджа Вашингтона Карвера.
Um cartão de melhoras de George Washington Carver.
Поправляйтесь.
Para sentir-se melhor.
Хорошо, вы отдыхайте, поправляйтесь, мы съели вашего сына.
Muito bem, descansem, melhorem, comemos o vosso filho.
Поправляйтесь, девочка.
Aguarde pelos seus superiores, miúda.
Просто поправляйтесь.
- Apenas, fique melhor.
Поправляйтесь скорее.
Rápidas melhoras.
Так что поправляйтесь.
Por isso, ponha-se bom depressa.
- Поправляйтесь, мистер Ропер.
Melhore, Sr. Roper.
Поправляйтесь, мистер Ропер.
Fique melhor, Sr. Roper.
Поправляйтесь.
Ficai bem.
Поправляйтесь, Ева.
Descanse, Eva.
Поправляйтесь, Мадонна.
As melhoras, Madonna.
Поправляйтесь.
Melhore depressa.
Просто поправляйтесь, хорошо?
Veja se recupera, sim?
Поправляйтесь.
As melhoras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]