Прокл traduction Portugais
43 traduction parallèle
ѕрекрасно. арри лучша € приправа в этом прокл € том климате, очищает кровь... и придаеттонус организму.
O curry é o único prato que se pode comer neste clima nojento. Purifica o sangue, e tonifica o sistema.
" пусть ќдин прокл € нет крабов. ¬ от мое слово.
Que os caranguejos sejam amaldiçoados por Odin! Está decidido.
Ѕудь прокл € т этот раб.
A maldição de Odin para aquele escravo!
'отел бы €, чтобы этой прокл € той машины никогда не было.
Quem me dera nunca ter inventado aquela máquina do tempo infernal.
Ѕудьте вы прокл € ты!
Maldito sejas!
— ам будь прокл € т!
Não, maldito sejas tu!
— дохни, италь € нка прокл € тый! " йди отсюда!
- Afunda-te, italiano dum cabrão!
ќ, прокл € тье, молю, корчмарь, один стаканчик на посошок, и € уйду.
- Oh, porra! Barman, só um copo para o caminho, e vou andando!
Ёто все прокл € тые туфли.
São os malditos sapatos.
" вера в то, что когда вы доберетесь до другой стороны... там вас будет ждать некто... который прокл € нет историю, которую вы рассказали.
Fé em como ao chegarem ao outro lado terão à espera quem se interesse pelo conto que têm para contar.
¬ это трудно поверить, как в прокл € тье гробн "ць | " утанхамона, "ли в существован" е ƒракуль |.
Eu sei que há coisas que parecem impossiveis e, contudo, a maldição do túmulo do Tutankhamon, por exemplo, a realidade do Drácula e o Vlad, o Empalador...
" олько € успел избавитьс €... от этого прокл € того крокодила, а теперь это!
Ainda há pouco me livre ¡ daquele maldito crocodilo... E, agora, isto!
ƒа. ј вдруг на нас уже пало это жуткое прокл € тие, и мы обречены?
E se estivermos todos amaldiçoados?
- — лышишь, прокл € та €?
- Ouves, Ceifeiro de merda?
- Ѕудь ты прокл € т, ирландский ублюдок!
Maldição, bandalho jornaleiro!
Ѕудь всЄ прокл € то!
Raios!
ѕрочь, прокл € тое п € тно!
Fora, maldito peão.
ѕрочь, прокл € тое п € тно?
Fora, maldito peão?
- √ де мой прокл € тый лимузин?
Onde está a maldita Limousine?
¬ ас прокл € нут.
É isso que vai acontecer.
" ногда он принимал человеческий облик, что бы покарать прокл € тых еще на земле, прежде чем ему достанутс € их души.
Por vezes, dizia ela, ele tomava a forma humana para punir os condenados antes de reclamar as suas almas.
ќн принимает человеческое обличье и мучает прокл € тых на земле, прежде чем забрать их с собой
Por isso pára. Já. Ás vezes ele toma uma forma humana e atormenta os condenados na Terra antes de os levar.
" анцуйте, черти прокл € тые!
- Dancem, filhos da mãe!
ѕоразительно, что единственный человек, сто € щий на моем пути, - это она и ее прокл € тый талант.
Incrivelmente, a única pessoa a atrapalhar o meu caminho... é ela e o raio do seu talento.
аждый раз, когда ты мне показываешь что-нибудь, на этой прокл € той...
Todas as vezes que mostra algo nessa coisa é mau.
ƒа. " ут все заколдовано, прокл € то или использовалось в каких-то ритуалах.
Tudo o que vê aqui ou está possuído, amaldiçoado, ou foi usado num ritual qualquer.
ѕотом побежала к тому дереву, за € вила о своей любви к — атане, прокл € ла всех, кто решит завладеть ее землей, и повесилась.
Ela fugiu para aquela árvore junto ao molhe, trepou lá para cima, proclamou o seu amor a Satanás, amaldiçoou todos os que tentassem roubar-lhe a terra e enforcou-se.
я хочу знать, почему в этом прокл € том доме русские.
Quero saber por que estão os russos naquele maldito prédio.
ан, завтра этот прокл € тый дом будет наш.
Khan, amanhã aquele prédio maldito vai ser nosso.
— завтрашнего дн € € займусь ¬ эллоном и его прокл € той шайкой.
A partir de amanhã, vou atrás do Vallon e da equipa dele.
ќни думают, что там прокл € тое место.
Dizem que é assombrada
ј закончил все ужасным прокл € тием :
Terminou a carta com uma horrível maldição
он вложил всю свою энергию и ресурсы, чтобы исполнилось его прокл € тие.
colocou toda a energia e recursos para cumprir a maldição
Ёто конец твоего прокл € ти € над нашей семье, ћород € н.
É o fim da tua maldição sobre a minha família, Morodian
Ёто исполнение моего прокл € ти €.
Esta é a realização do meu plano
Ќет, теперь твое прокл € тие сн € то.
Não, a partir de hoje a tua maldição será anulada
ƒумаю, что € прокл € т.
Acho que estou condenado.
ќн будто прокл € т.
Todo lixado.
ћежду угрозами смерти и письмами с прокл € ть € ми, она нашла вот это.
Entre as ameaças e os e-mail de ódio, ela encontrou isto.
Ѕыл бы у мен € этот прокл € тый ордер.
Se ao menos aquele maldito mandato tivesse chegado...
" быть мне прокл € тым хорьком, если € когда-нибудь видел более мерзкого типа, чем вы.
Obrigado, senhor.
Ўкольные фотографии жертв прокл € ти € рейса є180
MALDIÇÃO DO VOO 180 : FOTOS DAS VÍTIMAS
ќ, прокл € тье!
Oh, merda!