Прыгай traduction Portugais
960 traduction parallèle
"А теперь прыгайте на них, неженки!"
"Agora arreiem, suas florzinhas!"
Прыгайте на следующий автобус до Майами и возвращайтесь.
Ouça o meu conselho.
Давай, Рокки, прыгай!
Anda, Rocky! Salta!
Ладно, папа, прыгайте через что хотите.
Salte o quanto quiser.
Нагнись вперёд и прыгай.
Inclina-te para a frente e acompanha-o.
Прыгай!
Tens de saltar!
Прыгай!
Salta!
- Прыгай.
Vamos! Vamos!
Прыгай!
Nós salvamos-te! Vá lá! Salta!
Давай, прыгай!
Vá lá, salta!
- Прыгай.
Salta!
- Прыгайте!
- Saltem!
Не прыгай на сидения, Роджер!
Não saltes em cima dos assentos.
Прыгайте на борт.
Entre a bordo.
Парни, прыгайте!
Vamos cair!
Гадорски, прыгай из самолёта!
Rápido, saltem! Gadorsky!
- Ну же, прыгайте!
- Depressa, todos...
- Прыгай!
- Acorda!
Прыгай! - Фред! Фред, проснись!
- Vai explodir!
Прыгай.
Salta!
Прыгай вниз.
Desce. Vamos.
ƒавай, прыгай.
Vá, atire-se.
Прыгай!
Parta o pescoço!
Прыгайте, туда!
Salte!
Эй, прыгайте.
Saia dessa carroça!
Энди, прыгай!
Sai, Andy!
Прыгайте сюда, вниз.
Desçam aqui.
Прыгай, док, прыгай.
Não estou no avião.
Прыгай, прыгай.
Salte, Doutor...
Прыгай.
Salte, por favor.
Прыгай.
Salte.
Прыгай.
Salte!
Вечно вам приспичит в последнюю минуту вцепиться в кого-нибудь, прихватить с собой. Прыгай один.
No último momento agarram-se a alguém que também cai.
Прыгай!
Pule!
Прыгай!
Salta.
Давайте, прыгайте.
Venham, amigos.
Ну, прыгай на меня.
Salta para cima de mim.
Давай, прыгай сюда. Давай. Давай.
Vamos embora.
За нами погоня. Хотите сойти - прыгайте.
Se queres saltar, podes... saltar!
Пожалуйста, не прыгайте.
Por favor, ninguém salte.
Прыгай, Дэйв.
Entra na agua, Dave.
Снимай штаны и прыгай к нам!
Despe as calças e junta-te connosco!
- Прыгай!
Salte!
Прыгай ко мне.
Salta.
Прыгай вниз.
Salta. Vamos.
Малыш! Прыгай ко мне!
Salta, miúdo!
Летай низко и прыгай быстро!
Voando baixo, e estou-me a cagar!
- Прыгай.
Vá, salta! Nós salvamos-te!
Не прыгай!
Não saltes.
- Не бойся! Прыгай! - Лови шкатулку.
Meu pai, o Barão da Nórcia, morreu quando eu tinha nove anos...
Прыгай.
Salte, Doutor, salte!