English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Т ] / Тащи сюда

Тащи сюда traduction Portugais

308 traduction parallèle
Спек. Тащи сюда первого встречного.
Traz-me o primeiro homem que vires.
Тащи сюда снаряжение.
Está bem, vamos.
- Тащи сюда этот чёртов суп! - Северино, но Римский Папа говорит.
- Quero lá saber da benção do Papa?
Далби, тащи сюда свою задницу.
Dalby, vem cá já!
- Френсис, тащи сюда свою попку, или я крепко разозлюсь.
Frances, vem já para aqui, ou vou ficar muito zangado!
Рудольф, тащи сюда свой нос
Rudolph, traga seu nariz aqui
Кэтфиш, тащи сюда свои мослы, мне нужна твоя помощь.
Catfish, vem aqui acima e dá-me uma ajuda. Espera aí.
Тащи сюда свою жопу, урод!
- Vem aqui, palhaço!
Барт, тащи сюда свою задницу!
Bart! Mexe o traseiro até cá abaixo!
Фред, тащи сюда свою задницу.
Fred, traz o teu rabo peludo para aqui.
Тащи сюда наличные и не пытайся шутить!
Passem para cá a massa e nada de gracinhas.
Тащи сюда свою ангельскую задницу.
Anda cá.
Тащи сюда свои перья.
Vem cá, ó penas.
Раз-два, тащи сюда!
Trá-la cá!
Тащи сюда свою задницу.
- Senta-te aqui.
- Тащи сюда свою задницу!
- Vem cá, malandro!
Тащи сюда свою задницу.
Mexe esse cu gordo.
Живо тащи сюда этого жирного пидораса.
Quero que me tragas aqui esse gordo idiota.
Говори своей второй половинке, что у тебя другие планы, и тащи сюда свою склизкую задницу. - Понял?
Diz à sua parente que mudamos de planos... e mexe o teu traseiro, entendeste?
Тащи сюда трактор и троса.
Trás um tractor para aqui e algumas cordas.
Тащи сюда, Игаль, где твое оружие?
Segure-a, Ygal. Onde está seu rifle?
Эй Джексон, тащи сюда свой зад и этого индюка!
Jackson, mexe-te para aqui e traz o galináceo!
Тащи сюда свою придурошную задницу.
Agora, senta-te ali, tolo.
Тащи сюда огнетушитель.
Traz-me aquele extintor.
Тащи сюда провиант! Живо!
- Algo para beber, por favor.
Прими почту! Эй, пацан, тащи её сюда!
Puxa os cordames, vamos atracar!
Тащи все сюда, здесь столько всего нужно чинить!
Traz tudo, há muito para remendar.
Теперь тащи свою задницу сюда.
Desçam para aqui.
Тащи свои мячики сюда!
Ei miúda, eu dou-te boleia, vamos!
Тащи свою жопу сюда!
Vem aqui já!
- Тащи ствол сюда.
- Passe para cá isso!
Тащи её сюда, Отис.
Trá-la... Trá-la aqui, Otis.
Когда подадим назад, тащи своего малыша сюда.
Quando voltarmos, tragam a criança!
Он чувствительный и милый. Мардж, тащи сюда свою задницу!
Marge, mexe o traseiro para aqui!
Иди сюда, тащи ее!
Apanhámo-lo!
Только Росс зайдёт сюда хватай его и тащи в спальню, а там делай что хочешь чтобы он аж застонал!
Mal o Ross entre leva-o para o teu quarto e faz o que fazes que o faz fazer "rheeeee!"
Давай, тащи его сюда. Проверяй.
Diz que queres e eu aceito!
Отлично? Тащи свою задницу сюда.
Vamos, venha para cá.
Эй, тащи Врага сюда.
O inimigo que entre, também.
Ты - тащи её сюда, ты - запри дверь, я буду в шкафу.
Tu trá-la para dentro, tu trancas a porta, e eu estarei no armário.
Не тащи это сюда.
Não tragas isso para aqui.
Тащи его сюда. Тим?
- Podes chamá-lo?
Хватай кого-то! Хватай кого-то и тащи их сюда!
Escolhe alguém, escolhe alguém e trá-lo!
А мне плевать, быстро тащи их сюда!
Não quero saber, traga-as, maldição! Ei, ei...
Скажи ему, пусть подождёт минуту, а затем тащи его сюда.
Diz-lhe para esperar um minuto, e depois traze-lo cá.
Ты, в ящике, тащи сюда свой львиный зад!
Tira-me esse rabo de leão daí.
Тащи-ка сюда этого еврея.
Traga aquele judeu aqui.
Тащи их всех сюда!
Mandem-nos entrar!
Ладно, тащи свой зад сюда.
Vá, vem já para aqui.
- Тогда тащи свою задницу сюда.
Então, sai daí para fora.
Тащи сюда свою сутенерскую жопу.
Traz o teu traseiro até aqui, já!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]