English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Т ] / Тет

Тет traduction Portugais

135 traduction parallèle
Оставим детей тет-а-тет.
Deixemos os miúdos conversarem.
"амм... " наешь, не начинай есть печень € и пирожные и все подобное... ј то ты раздуешс € как мо € тет € – оберта, знаешь...
Não comeces a comer bolachas e bolos e coisas assim porque ficas um pote como a minha tia Roberta
- Ты не хочешь провести вечер тет-а-тет?
Não queres passar uma noite íntima?
Tь кем себ € считаешь, тет €?
Quem é que achas que és, minha linda?
Я бы тебе посоветовал... поговорить тет-а-тет с своим партнером.
Sugiro que tenha uma pequena conversa com o seu parceiro.
Всё ради того, чтобы встретиться с тобой тет-а-тет.
Tudo com o propósito de ficar cara-a-cara consigo.
Город Хюэ, операция "Тет".
Foge, na ofensiva Tet.
И я думаю, может быть, вы дадите мне провести немного времени тет-а-тет с миссис
E acho que vou ter uma reunião a sós com a mulher da casa.
Как он устроил весь этот огненный дождь, уничтожил Ра-тет, закрыл солнце.
Agora é só chuva de fogo, destruir o Ra-Tet, bloquear o sol.
Яд называется тет...
- O veneno chama-se tet...
Потом они сутками были вместе, называя это "изучением Библии в частном порядке". Потом эти их духовные консультации тет-а-тет.
Quando me apercebi, eles estavam sempre juntos, escapuliam-se para estudar a Bíblia sozinhos, faziam consultas espirituais a dois...
Я хотел поговорить с тобой тет-а-тет.
- Queria falar consigo cara a cara.
Если я веду дела с человеком, я должен встретиться с ним тет-а-тет.
Se negoceio com alguém, tenho de o conhecer pessoalmente.
Гомерчик, нам не хватает времени тет-а-тет.
Oh, Homie... Eu tenho saudades dos nossos tempos sozinhos.
Редакторский тет-а-тет.
- Um tête-à-tête editorial.
огда мне было дес € ть лет, мо € мать решила, что она больше не может позволить себе содержать мен €, и € была отослана из небольшого дома в ѕортсмуте, где € родилась, далеко, чтобы жить с моими богатыми тет € ми :
Quando tinha dez anos, minha mãe decidiu que já não podia me manter. Mandaram-me para a casa de Portsmouth, onde nasci, para viver longe com minhas tias ricas :
ѕривет, малышка. я тво € тет € ћари €.
Olá querida, sou a tua tia Marie.
Зачастую мусор в баке, может поведать о человеке больше, чем беседа тет-а-тет.
O lixo deixado à beira do passeio, muitas vezes, diz mais do que uma conversa cara a cara.
У него проблемы только когда они тет-а-тет, и она приятно пахнет.
Ele só tem esse problema quando estão frente a frente e ela cheira bem.
Тогда у меня будет маленький тет-а-тет с Эммой.
Assim posso ficar sozinho com a Emma. Boa ideia.
То есть я хочу сказать, если бы я пришел домой, и застукал тебя тет-а-тет с твоим экс-бойфрендом за тарелкой индийской еды, знаешь, что бы я сделал?
Quer dizer, se eu viesse para casa e encontrasse você tendo uma conversa com um ex-namorado sobre um prato de comida indiana, você sabe o que eu faria?
Пожалуйста, начинайте без меня. - О, тет...
Por favor, vão em frente, comecem.
Дорогой, я думаю, сейчас самое время, чтобы мы с твоей мамой поговорили тет-а-тет. С глазу на глаз.
Querido, acho que está mais que na hora de eu e a sua mãe termos um tête-à-tête íntimo.
если вы хотите заниматься тет-а-тет мы можем организовать это можно попробовать некоторые антидепрессанты если думаете, что ничего не работает, вы всегда можете вернуться к вашему плану
Se preferir sessões privadas às de grupo, podemos tratar disso. Talvez tentar alguns anti-depressivos. Se achar que nada está a resultar, pode sempre voltar aos seus esquemas.
Поэтому я позвонила миссис Макнайт Из альтернативной школы "Тет-а-тет".
Liguei à Mrs. McKnight da "Each One Teach One", escola de ensino alternativo.
"Тет-а-тет", не вешайте трубку, пожалуйста.
"Each One Teach One", aguarde, por favor.
"Тет-а-тет".
"Each One Teach One".
Подожди, детка. "Тет-а-тет", не вешайте трубку.
Espera, querida. "Each One Teach One", aguarde.
Сосед рассказал мне про "Тет-а-тет", и я пришла сюда, чтобы избежать проблем.
Falaram-me da "Each One Teach One", por isso... Vim para cá para ficar longe dos sarilhos.
Люди из школы, из "Тет-а-тет", они...
As pessoas da "Each One Teach One" telefonaram-me
- Давайте останемся тет-а-тет?
- Um local privado para irmos?
Прошу прощения, но нам надо поговорить тет-а-тет.
Desculpe-me. Nós precisamos de conversar com ele a sós.
Разговоры тет-а-тет всегда меня тревожат Так как обычно все сводится к тому Что мне приходится сделать что-то не особо мне понятное.
Ya, as conversas privadas assustam-me, porque normalmente levam-me a fazer algo que não compreendo.
Просто по быстрому тет а тет
Uma conversa rápida.
Вон вытаскивает Саймона из дыры, в которой его держали, чтобы я смог поговорить с ним тет-а-тет.
Vaughn vai tirar o Simon do buraco onde o tem escondido, para eu ter o meu cara a cara.
Это для того, что бы поговорили тет-а-тет.
! Isso é só para termos uma conversa em particular.
Я попытаюсь встретится с Саймоном тет-а-тет.
Estou a tentar conseguir um cara a cara com o Simon.
Давай продолжим наш разговор тет-а-тет.
Vamos continuar esta conversa pessoalmente.
Потерял ногу на Кхесани в ходе наступления Тет
Perdeu uma perna em Khe Sanh, na ofensiva de Tet.
У меня есть важные дела на планете Тет.
Tenho alguns importantes negócios em Teth.
Тет.
Teth.
Зиро отправился на Тет.
Ziro dirige-se para Teth.
Доктор Ласосек, почему бы нам не поговорить тет-а-тет?
Olha, Dr. Lasocek, porque não conversamos pessoalmente?
Было сложно остаться с ним тет-а-тет. Он постоянно с Черчиллем и Де Голлем...
- Onde raios estiveste?
Это тет-а-тет?
É este o meu interlocutor?
Ты хотел, чтобы мы отправили тебе е-мэйл об этом? Как насчет того, чтобы сделать это тет-а-тет?
- Queres ser actualizado por e-mail?
Даже необязательно тет-а-тет.
Nem tens de vir sozinha.
- а тет €'елен?
- E a vossa tia Helen? - Morta.
Итак, миссис Макнайт. "Тет-а-тет".
Mrs. McKnight, "Each One Teach One"...
"Тет-а-тет"?
"Each One Teach ( ensinar ) One"?
У вас тет-а-тет?
É particular?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]