Тут написано traduction Portugais
515 traduction parallèle
- Тут написано,..
- Lê isto.
Посмотри, что тут написано :
Olhem o que diz.
И потом, тут написано : "По королевскому указу..." "... должна присутствовать каждая подходящая девица королевства. "
"Por ordem real, estarão presentes todas as donzelas elegíveis."
Тут написано : " Добралась хорошо.
Dizia : " Cheguei bem.
Тут написано 34 цента за галлон.
Ali diz 8 cents o litro.
- Господи, что тут написано?
Desculpa...
Тут написано Ипкресс.
Está escrito "Ipcress" na fita.
Тут написано : "Я получила лучший в жизни подарок".
Escreveu... " Recebi o melhor presente que um ser humano pode receber :
- Смотри, что тут написано. "Персонал комитета по переизбранию президента".
"Pessoal da Comissão para a Reeleição do Presidente."
Тут написано : "южанин".
É canhoto.
Тут написано это "десертное вино."
Aqui diz que é vinho para sobremesa.
Что тут написано?
O que está escrito aqui?
Смотрите что тут написано!
Veja bem.
Тут написано Эль Корасон.
Diz El Corazón.
Тут буклеты воткнуты практически в каждую дверь... Тут написано, что он сегодня приедет.
Há envelopes presos em todas as portas... e hoje é o dia da cobrança.
Что тут написано?
Epá! Lê esta tabuleta.
Видишь, что тут написано?
Vês o que aqui diz?
Бадди, смотри, тут написано "уличные оборванцы".
Ouça, pá, aqui diz maltrapilhos.
Тут написано... написано : "Вирджил Бригман возвращается в эфир."
- Bud? - O que é que diz? Aqui.
Тут написано, что два грабителя пытались ее украсть.
Diz que dois ladrões tentaram roubá-lo.
Вижу, тут написано, что я должен доставить 36 коробок ликера "Драно" по этому адресу.
Diz aqui que devo entregar 36 caixas de Forza nesta morada.
Три сорок-девять? Тут написано 1.49.
Diz aqui $ 1,49.
Тут написано, что поезд монорельса едет со скоростью 220 км / ч.
De acordo com este livro, o monocarril anda a mais de 240Km / h.
- Э... тут написано на иностранном языке...
Está escrito em... É do estrangeiro.
- Подожди, тут написано "Марио Руопполо".
- Espera. "Mario Ruoppolo...".
Тут написано, что вы отсидели 30 лет своего пожизненного срока.
Aqui diz que cumpriu 30 anos de uma pena perpétua.
Тут написано : "Звоните, если вы не полностью удовлетворены качеством нашего батончика."
Diz aqui para ligar, caso não estejamos satisfeitos com o chocolate.
Тут написано, что Тораис пролежал в коме почти полгода.
Diz aqui que esteve em coma pouco menos de seis meses.
`Мастер`... А, наверное, тут написано - мастурбация.
"Master..."
Знаете, что тут написано? "Я победила Мэрил"
Sabem o que diz aqui? "Venci a Meryl". Não diz nada.
Что тут написано?
O que é que diz aí?
- Тут написано "Говорит Фрэнки."
- Aquele homem? - Diz "Francamente Falando".
Тут написано Рой.
Diz Roy.
Тут написано - "Не входить с едой и напитками." С этим нельзя заходить.
"Proibido comidas ou bebidas." Não podes entrar com isso.
Тут написано : ВВС США, но рассмотреть это можно только в большую лупу.
Diz "Forças Aéreas dos EUA", mas só se vê com uma lupa.
Да, видите, тут написано Д-13...
Este diz "D-13"...
- Нет, тут написано "главная линия".
Aqui diz que é do principal.
У меня сейчас нет денег, но вот тут написано "рассматриваются интересные предложения по обмену"?
Não tenho dinheiro, mas diz aqui : "possibilidade de negócio interessante..."
Тут написано, что вы четыре дня работали в магазине "Время Для Игр".
Diz aqui que trabalhou na Play Now durante 4 dias.
Тут написано, что нож прошёл сквозь туфель.
Diz que a faca lhe atravessou o sapato.
Где тут написано, что выступает Кауфман? !
Onde é que diz que o Kaufman entra?
Смотрите, тут что-то написано :
Veja, o que significa?
У меня тут все написано.
Está tudo aqui escrito.
Да... Тут так написано.
Sim, diz isso.
Тут записка, и в ней написано...
É uma mensagem!
Тут и имя написано, и ещё что-то.
Tem o teu nome e tudo.
Что тут написано?
é como está escrito.
- Почему тут это написано?
Quero saber porque isso está ai.
Тут так написано. Причина смерти : ТБ
"Causa da morte, tuberculose".
Тут написано...
Diz :
Тут написано, что операция могла бы помочь.
A rótula esquerda. Consta ali "operable".
написано 323
тут нет ничего 24
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут ничего не поделаешь 50
тут никого 26
тут не на что смотреть 26
тут нет ничего 24
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут ничего не поделаешь 50
тут никого 26
тут не на что смотреть 26