English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ У ] / Убей себя

Убей себя traduction Portugais

53 traduction parallèle
Уничтожь мост или убей себя.
Destruir uma ponte ou autodestruir-se.
- Тогда убей себя.
- Então... mate a ti mesmo.
Убей себя сама.
Ali! Mata-te a ti própria.
Убей себя.
Mata-te!
Убей себя.
Mata-te.
Убей себя, сейчас же!
Mata-te, já.
— Убей себя об стену!
Calem-se e ouçam!
Убей себя об стену!
Calem-se e ouçam!
Тогда убей себя
Tu devias ter-te matado.
Тогда убей себя.
Suicida-te.
С днем рождения, убей себя об стену.
Parabéns e vai-te lixar.
Я понял "старая сумасшедшая ведьма", "убей себя", а потом "я тебя люблю".
Percebi "bruxa velha, vai-te matar" e "gosto muito de ti".
Убей себя!
Mate-se.
Что ж, осторожнее, не убей себя током.
Cuidado para não te electrocutares.
Просто убей себя.
Mata-te apenas.
Если покажется кто угодно, кроме меня, убей себя.
Se vires algo que não o meu semblante regressar, toma a tua vida.
Убей себя и проверь, будет ли кто-то скучать.
Vai suicidar-te e vê se alguém sente a tua falta.
Ниггер, убей себя.
Negro, mata-te.
Убей себя.
Mate-se.
Убей себя.
Mudei de ideias. Mata-te.
Убей себя. И посмотрим.
Mata-te e põe-me à prova.
Я знаю, кто открыл сайт "Убей себя, Зои Тан".
Eu sei quem começou o Website "Mata-te Zoey Tan."
Не убей себя током.
Não te eletrocutes.
- Лучше убей себя вместе со своим уродским причесоном.
Você é que tem de se matar e a essas extensões foleiras.
Убей себя об стену!
- Senta-te num parafuso!
Тогда убей и себя тоже, ублюдок!
- Então suicide-se, cabrão!
Убейте себя так же, как Древние.
Mate-se a si, tal como os antigos o fizeram.
Лекс! Убей её. А потом себя.
Mata-a e depois mata-te.
Если Вы не думаете, что Вы можете принести себя, чтобы убить его, тогда убейте себя!
No entanto, se vê que não o consegue matar, então mate-se a si próprio!
Лучше сам себя убей!
Mata-te!
Я предоставлю себя священному вызову Агаллама, хотя, хоть убей, я не вижу, как из это может привести к чему-то хорошему.
Eu me submeto a sagrada convocação do Agallamh, porém, não sei como posso ajudar.
Убейте себя и она сможет уйти.
Matem-se, e ela fica livre.
Убейте себя, и она сможет уйти.
Matem-se, e ela fica livre.
Выложите это видео у себя на Фейсбуке, и заходите на сайт убей вампиров точка ком, чтобы увидеть другие секретные ролики и вещи пострашнее.
Partilhem este vídeo na vossa página do Facebook e visitem para mais vídeos inéditos e outras coisas ainda mais arrepiantes.
Если думаешь, что я тебе позволю использовать себя, тогда убей меня, ты сумасшедший.
Se pensas que me vou deixar usar, mata-me, seu anormal.
Убей меня, себя, и позволь моей сестре забрать ребенка. - Эрик!
Mata-me e mata-te também, a minha irmã fica com o bebé.
Убейте себя.
Você devia suicidar-se.
Я сказал, убейте себя.
Eu disse que você devia suicidar-se.
Убейте себя.
Vá-se matar!
Они будут прекрасно смотреться на твоем трупе. Убей уже себя, наконец.
Eles ficariam bem no seu cadáver.
Если у тебя все в порядке убей сам себя.
A não ser que estejas bem com o facto de matar os teus.
Убейте себя об стену.
Divirtam-se.
Спасите себя. Убейте их всех.
Mate-os a todos.
Спаси себя, убей их всех?
Salve-se.
Убей меня - убьешь и себя.
Mata-me e estarás a matar-te.
Убей Алекс Дэнверс, или дай ей убить себя.
Mata a Alex Danvers ou deixa que ela te mate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]