Убьет меня traduction Portugais
1,263 traduction parallèle
Я перестану дышать, мое сердце остановится и это убьет меня.
Sustenho a respiração, o meu coração pára e eu morro.
О, он убьет меня!
Ele vai matar-me!
Нет. Доктор Блум убьет меня.
O Dr. Bloom mata-me.
Он сказал, когда в следующий раз я угоню машину, он убьет меня.
Ele disse que, se eu voltar a roubar um carro, sou um homem morto.
Арис убьет меня, если я куплю платье со скидкой.
O Aris matava-me se comprasse um vestido de saldo.
И... Не говори маме, но правда в том... Я надеялась, он убьет меня до того, | как мне придется вернуться сюда
E... não digas à minha mãe, mas a verdade é que... esperava que isto me matasse antes de ter de voltar aqui.
вы делаете это ради большой сделки. | ради свадьбы и если я отпущу доктор Слоан | убьет меня
Se você soltar não há problema. É um casamento. Se eu soltar, tenho de enfrentar a ira do Dr. Sloan.
Он все узнает, а потом убьет меня.
Ele vai descobrir e depois vai-me matar.
Он все узнает и убьет меня.
Ele vai descobrir e depois vai-me matar..
Её мать убьет меня.
A mãe dela vai-me matar.
Мой отец убьет меня.
- Só pode estar a brincar.
Реис убьет меня, если что-то узнает.
O Reyes mata-me se souber.
что убьет меня.
Disse que me matava.
Он убьет меня, лучше уж вы меня убейте.
Ele dá cabo de mim ou manda dar cabo de mim.
Виглов, у меня нет сыновей. и если этот демон убьет меня, я сообщил герольдам,... -... что ты станешь королем.
Wiglaf, eu não tenho filhos e se este demónio me matar, já avisei os arautos que tu serás o rei.
Вижу! Он сказал, что убьет меня!
Ele disse que me matava.
Она убьет меня, если я не приду домой!
Se não vou já para casa, ela mata-me!
Он сказал, что убьет меня. И знаешь, у него был невероятно холодный взгляд.
Ele disse que me ia matar.
О, Боже мой. Миранда меня убьет.
Ela vai matar-me.
Снова опоздала. Дженкинс меня точно убьёт.
Estou atrasada, outra vez.
Он убьёт и тебя, и меня.
Ele vai matar-te a ti e a mim.
Он найдёт и убьёт меня!
Ele encontra-me e mata-me!
Дождись, пока я уйду, и потом скажи ей. А то она меня убьет.
Espera até que eu me vá embora para lhe dizeres, porque ela vai matar-me.
И теперь она меня убьет.
Foda-se... E agora ela vai matar-me.
Он убьёт меня, потому что я не справился.
Ele vai matar-me porque falhei, John.
- Он убьёт меня!
- Eles matam-me!
Она убьёт меня, если я съем красного мяса.
Mata-me se eu comer isto.
Если мы это сделаем, Дин меня убьет.
O Dean matava-me, se fizéssemos isso.
К тому же, увяжись ты за мной, твоя мать меня убьет.
Além disso, se andar contigo, a tua mãe mata-me.
Но если, в конце концов это меня убьет, не лучше ли Если это случиться, пока Гас будет маленьким?
Se isto vai acabar por me matar, não seria mais fácil se fosse quando o Gus é pequeno?
- Уверен, что можешь, но твоя мать меня убьет.
- Não duvido.
Ещё одно свидание меня не убьёт.
Acho que mais um encontro não me vai fazer mal.
Что меня убьет?
O que me vai arrasar?
Митчелл не остановится, пока не убьёт меня.
O Mitchell não vai desistir até me conseguir matar.
Ладно, вы, двое, помойтесь и в кровать, и помните, если не будете меня слушаться, Бог убьёт вас.
Ok, meninos, Vistam-se e vão para a cama. E lembrem-se :
Слушай, меня жена убьёт, если я приду домой без денег
- Iqball! Como queiras...
Как он меня убьёт?
Como poderia ele matar-me?
Старик меня убьет.
O meu pai vai-me matar.
Папа меня убьет.
O meu pai vai matar-me.
Он меня убьет.
Ele vai matar-me.
Это глупо! Возможно, это даже не убьёт меня.
Como eu, depois de umas cervejas.
Он убьет ее, выпустите меня отсюда!
Morreremos todos! Tira-me!
Он меня убьет!
Vai matar-me!
Дважды убьёт меня.
Duas pode matar-me.
Твоя мама убьёт меня. * Позволь показать тебе * * Глубокий взгляд в твои глаза * * Заставляет меня быть * * всегда быть с тобой *
A tua mãe vai-me matar! Olá. Já há algum tempo que não venho aqui.
Он меня убьет, если узнает, что я ушла из квартиры.
Ele mata-me se descobre que saí do apartamento.
Если я получу что хочу, это меня убьёт.
Se eu receber o que pedi, vai me matar.
Пожалуйста, не убирай жир, а то она меня убьет.
- Sim pai. Por favor. Se tiras a gordura, ela mata-me.
Я не могу ее сейчас отменить. Он меня убьет.
Agora não posso cancelar, ele cobra na mesma.
Он убил мою мать. Убьет и меня.
Matou a minha mãe e matar-me-á a mim!
Джули, если я соглашусь, твоя мать меня просто убьет.
Se te ajudo, Julie, a tua mãe corta-me a cabeça.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107