English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ф ] / Футболок

Футболок traduction Portugais

96 traduction parallèle
Но если вам несложно, подайте мне одну из футболок, которые там висят.
Mas dá-me uma dessas T-shirt que estão aí atrás.
Одна из наших, футболок.
É uma das nossas T-shirts, meu.
Футболок нет... группа довольна. Договорились?
As t - shirts vão para o lixo... a banda está contente.
- Он взял её бумажник, потом взял одну из её футболок.
Pegou na carteira dela e agarrou numa t-shirt.
- В коробке больше нет футболок.
Não há mais camisolas na caixa. Não.
- Соревнование мокрых футболок.
- Competição de t-shirts molhadas.
- Значит всё-таки будет конкурс мокрых футболок?
A competição de t-shirts molhadas sempre vai em frente?
- Нельзя нам конкурс мокрых футболок.
Não podemos ter uma competição de t-shirts molhadas.
Тут нужно научиться выращивать водолазки из футболок.
Isto é como aprender a ter uma gola alta.
Здесь несколько твоих футболок.
Tenho aqui umas t-shirts tuas. Ainda estão quentes.
Знаешь, я наверное возьму несколько футболок с собой.
Se calhar é melhor levar umas t-shirts... para Las Vegas.
Ты думаешь, что можешь основать компанию по производству футболок?
Achas que vais criar uma companhia de t-shirts?
X4 сбежал, Госсамеру дали понюхать одну из его футболок и он не остановился пока не нашёл парня.
Sabes, se um X4 escapava? Davam ao Gossamer uma t-shirt deles, para cheirá-la, não paravam até os encontrar.
Я хочу прожить хоть один день, не видя таких футболок.
Quero passar o meu dia sem voltar a ver uma daquelas. Nem se parece com ele.
Мы повеселились. Познакомились с новыми людьми, и нам теперь футболок до конца жизни хватит.
Divertimo-nos, conhecemos pessoas e temos camisolas para o resto da vida.
Да, надо ещё нашить футболок.
Sim, talvez imprimamos T - shirts.
Распродажа футболок!
Branquinha para venda!
Распродажа футболок!
É a branca!
Распродажа футболок.
Vendo branca, vendo branca, vendo branca.
И пару футболок.
- E duas branquinhas.
А он пытается выиграть себе парочку жёлтых футболок.
Ele está a tentar ganhar para si mais alguns cobres.
И нужен сток в полу для конкурсов мокрых футболок.
E põe um ralo, para o concurso de camisolas molhadas.
Он постоянно носит с собой одну из твоих футболок, потому что скучает по запаху.
Anda com uma das tuas camisas porque tem saudades do teu cheiro.
Во время демонстрации мы подарим несколько футболок!
Muito bem, para começar esta demonstração, vamos ter algumas t-shirts!
Она нашла одну из твоих футболок.
Ela tem uma das tuas t-shirts.
Так какой оранжевый у футболок. Лососевый или коралловый?
De que tipo de laranja é a camisola?
Вряд ли можно пойти на похороны в одной из ее футболок.
Não posso usar uma das T-shirts dela num funeral.
У меня есть несколько футболок с автографами в рюкзаке.
Tenho umas camisolas autografadas no saco.
И у него была самая потрясающая коллекция футболок сети кафе "Хард рок".
E tinha a mais incrível colecção de camisolas do Hard Rock Café.
Да. Ну, видеть вас двоих без футболок рядом с ним Сделанное мной позволяет понять, насколько далеко я позволю себе зайти.
Sim, ao ver-vos aos dois sem camisa ao lado dele fez-me ver como me deixei desleixar.
- Да, милая, но я думал, что это означает, ну знаешь, Купить пару футболок на распродаже Выпить сока в Оранж Жилиус ну или что-то типа этого.
Sim querida, mas eu pensei que isso significava, sabes, comprar umas t-shirts na "Hot Topic", e comprar um sumo de laranja ou algo do género.
Начну с футболок и кружек, а там посмотрим, как дело пойдёт.
Vou começar com T-Shirts e canecas e ver até onde vai.
Она вернула мне несколько моих старых футболок, и дисков.
Ela devolveu-me umas t-shirts antigas, alguns CDs meus.
Теперь, их поймали за несколько кварталов оттуда, но уже без футболок и без оружия убийства.
Foram apanhados uns quarteirões à frente, sem as camisas nem a arma.
Откуда у меня пушка для футболок?
Porque eu tenho um canhão de camiseta?
Так, попробую угадать... Мы возьмём три мороженых и... пару гигантских футболок.
Deixa-me adivinhar... que tal três gelados e... algumas t-shirts.
Но все может закончиться разбитым сердцем и кучей его старых футболок.
Mas depois ia acabar com o coração destroçado e uma data de t-shirts dele.
У нас была огромная коллекция футболок.
Tínhamos uma colecção enorme de camisetas estúpidas.
Было холодно, и она надела на себя кучу футболок прям как вечеринка в футболках это типа...
Estava muito frio, portanto usamos muitas camisas, tipo uma festa de camisas. É...
"Вот, Терри, возьми лучший кусок мяса..." "И парочку любимых футболок Энди, раз уж ты зашел".
"Toma, Terry, fica com o melhor pedaço de carne e algumas t-shirts preferidas do Andy".
У тебя останется достаточно для твоих крутых черных футболок.
Deixarei muito espaço para as suas t - shirts pretas fixes.
Но я подумал, что можно туда заглянуть, может, сныкаем себе футболок в книжном магазине.
Chiça, não. Pensei que podíamos dar uma olhadela... E talvez roubar algumas camisolas da livraria.
Наша команда без футболок.
- A nossa equipa é a dos sem camisa.
Нам надо придумать дизайн для футболок.
Devíamos fazer umas t-shirts.
А затем пойти накупить ещё футболок. И отрезать рукава у них. Ты должен носить рукава.
Vou cortar o resto das mangas das camisolas e depois vou comprar mais camisolas e cortar-lhes as mangas também.
Можем сыграть без футболок.
uma com camisolas e outra em tronco nu.
- Которую из футболок?
Qual camisola?
А Элмо хотел быть кинезиологом, а вместо этого отстирывает блевотину с футболок каждый день!
O Elmo queria ser Cinesiologista ao invés, o Elmo limpa vómito da sua roupa o dia todo.
Да, у этого здания нехватка футболок.
Neste prédio, há uma grande escassez de camisas.
В этот раз пускай судьи играют без футболок.
Eu digo que os juízes estão feitos ao bife.
И отрезать рукава у всех своих футболок.
Eu também.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]