Что ты делаешь сегодня traduction Portugais
78 traduction parallèle
Что ты делаешь сегодня вечером?
O que fazes hoje à noite?
Кстати! Что ты делаешь сегодня вечером?
A propósito que vai fazer esta noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
- Olá Que vais fazer hoje?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Que fazes esta noite?
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- O que é que vais fazer esta noite?
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Que fazes, esta noite?
Эй, а что ты делаешь сегодня, может, поужинаем?
Quer comer alguma coisa?
Слушай, что ты делаешь сегодня?
Escuta, que fazes, esta noite?
И что ты делаешь сегодня, в субботу?
60, 70? E o que é que vais fazer hoje, num Sábado, nem mais?
- Итак... что ты делаешь сегодня вечером?
Então e o que fazes hoje à tarde?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Que é que vais fazer hoje à noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
O que te apetece fazer?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Que vais fazer esta noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
- O que é que fazes esta noite?
Насыщенный день. Что ты делаешь сегодня?
Foi um dia louco.O que vai fazer essa noite?
что ты делаешь сегодня вечером?
O que fazes esta noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Sou eu. O que fazes esta noite?
Так... что ты делаешь сегодня вечером?
O que fazemos esta noite?
- А что ты делаешь сегодня вечером?
- O que vais fazer esta noite?
Тогда, что ты делаешь сегодня вечером?
- O que vai fazer esta noite?
А что ты делаешь сегодня вечером?
- O que faz mais logo? - Nada.
Что ты делаешь сегодня вечером?
O que é que fazes esta noite?
Ну а что ты делаешь сегодня днём?
O que vai fazer nesta tarde?
Эй, что ты делаешь сегодня вечером?
O que vais fazer hoje à noite?
Привет. Что ты делаешь сегодня вечером?
Planos para esta noite?
Что ты делаешь сегодня?
Fixe. O que fazes hoje?
Эй, я хотел поинетересоватья, что ты делаешь сегодня.
Olá. Estava a perguntar-me o que vais fazer hoje.
Что ты делаешь сегодня вечером?
Estás livre hoje à noite?
Кстати, что ты делаешь сегодня вечером?
Que vais fazer hoje à noite?
Что ты делаешь сегодня утром?
O que vais fazer de manhã?
Что ты делаешь сегодня?
O que vais fazer mais tarde?
- А ты что сегодня вечером делаешь?
- Conheci-a há umas semanas, mas... - Que fazes, esta noite?
- Что ты сегодня делаешь?
- O que vais fazer hoje, amor?
Что ты сегодня делаешь?
O que vais fazer hoje?
Что ты сегодня вечером делаешь? Должен поймать автобус.
Que fazes esta noite?
и любой, кто было здесь вчера не должен контролировать, что ты делаешь сегодня.
Nós tínhamos a filosofia que quem estivesse sentado no computador deveria poder fazer o que quisesse e alguém que estivesse lá ontem não deveria estar controlando o que você está fazendo hoje.
- Что ты сегодня делаешь?
- Que vais fazer logo à noite? - Não sei.
А теперь я думаю, что это качество одно из тех, на которое ты делаешь ставку сегодня
Mas agora acho que essa mesma qualidade, é aquilo a que hoje estás a dar valor.
Что ты сегодня делаешь?
O que fazes hoje?
- Что ты делаешь здесь сегодня?
- Que fazes aqui hoje?
Если у тебя выходной, тогда что ты здесь делаешь? Думала, сегодня мы могли бы заняться сексом.
Celebramos o Dia de Acção de Graças e depois, sei lá, tiramos os pontos, resolvemos o assunto.
"Что ты сегодня делаешь?" "Просто поднимаю своего брата."
"O que fizeste hoje?" "Nada, só umas elevações no meu irmão."
Что ты делаешь сегодня?
- O que vais fazer hoje?
Что ты делаешь сегодня вечером?
- Posso ir ter contigo ao concerto?
- Что ты здесь делаешь? - Ну, сегодня День Благодарения, - и я не смогла вспомнить другого места, более похожего на дом.
É dia de Acção de Graças, e não consegui pensar noutro local que sentisse mais próximo de um lar.
GENTLEMEN BRONCOSNNakaN "Необузданные джентльмены" Всё, что ты делаешь, говоришь или думаешь Находится в таблетке, которую ты сегодня принял
Tudo o que pensares, fizeres ou dizeres, está no comprimido que tomaste hoje.
Я хочу знать, делаешь вид что играешь со мной, когда ты мог бы быть с настоящей женщиной сегодня ночью. Ты имеешь в виду Бернадетт?
Quero saber por que fantasias comigo, quando poderias estar com uma mulher a sério, esta noite.
Что ты сегодня делаешь?
O que queres hoje fazer?
Энди, ты сегодня даже не дежуришь. Что ты здесь делаешь?
Andy, nem estás de serviço.
Я работала весь день, чтобы поделиться ей сегодня с твоей семьей, а всё что ты делаешь - это высмеиваешь меня!
Trabalhei o dia todo para partilhá-lo com a tua família esta noite. E tu só sabes gozar.
Хотела узнать, что ты сегодня делаешь после школы. И надеялась, что ты захочешь пройтись со мной по магазинам.
- Queria saber o que vais fazer hoje e esperava que quisesses ir às compras comigo.
что ты делаешь сегодня вечером 66
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61
что ты собираешься делать 1110
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61
что ты собираешься делать 1110