Шил traduction Portugais
22 traduction parallèle
Человека, который шил мне его, возможно, уже нет в живых.
Até lhe arranjava um, mas o homem que fez este provavelmente está morto.
Я готовил, я стирал, шил... Я имею право жить! ..
Eu cozinho, limpo e costuro, então tenho o direito de...
Отец Офелии обычно шил капитану форму.
O pai da Ofelia fazia os uniformes do Capitão.
Как там говорится? "Если ты что-то ре-ШИЛ, ты стал настоящим ШИЛ-ом в заднице".
Quando você imagina coisas, se torna inútil para mim.
Я никогда не шил себе костюм. - Да, сэр.
Nunca tinha mandado fazer um fato à medida...
Кто его шил? Ну, то есть, это определенно не Элеонор Уолдорф...
De certeza que não é da Eleanor Waldorf.
Ты шил для меня? Да.
- Fizeste-o para mim?
Брюс вязал, Киллер шил Клык спектакли проводил
Coser luvas e armaduras O Fang gosta de fantoches
На заказ шил?
Mandou fazer?
Мой отец шил самые лучшие костюмы в Дюссельдорфе.
O meu pai fazia os melhores fatos de Düsseldorf.
Он помогал людям клеить обои, и еще, никогда не видела, чтобы мужчины это делали, но он шил шторы для других людей и он был главным распорядителем в Торговой палате по вопросам подготовки к празднованию рождества.
Quero dizer, ele tanto colava papel de parede na casa das pessoas como, e nunca vi um homem a fazer isso, mas ele podia fazer cortinas para as pessoas. E era o chefe na Câmara do Comércio do comité das decorações de Natal.
Шил ширпотреб для магазинов города.
Remendava algumas roupas para lojas da cidade. - Só isso.
Вы думали бы для кого-то, кто шил... с Вами Вы, дают им немного больше уважения.
Tu achas que alguém que serviu contigo te devia de dar um pouco mais de respeito.
Версаче его гладит, поскольку он его шил.
- Esta a ser passado a ferro pelo Versace, desde que ele o fabricou.
Да-шил?
Da-sheel?
Я шил одежду для моих игрушек, когда мне было пять, Тони.
Costurava roupas de bonecas aos cinco anos, Tony.
Э, короче этот Мануэль, он делает пиджаки для музыкантов, и шил для Элвиса и Джонни Кэша.
Há um tipo, o Manuel, que cria muitos casacos para músicos e fez alguns para o Elvis e para o Johnny Cash.
- Извините, что такое.. шил... шильд.....?
Perdão, é, como se diz...
Шил костюмы для городской элиты.
Fez fatos para a elite da cidade.
А те, кто шил эти вещи, наверняка нормально относились к евреям.
E quem os coseu, não odiava judeus.
Что? Я сделал мерки, когда шил костюм.
O que foi... tirei-lhe as medidas para o fato.
Кроил и шил его мастер.
Foram cortadas e cosidas por um perito.