English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Я ] / Яблочных

Яблочных traduction Portugais

19 traduction parallèle
Он теперь яблочных дел мастер, да?
Portanto ele agora é perito em maçãs?
- Два яблочных мартини.
- Dois martinis de maçã.
Большую часть времени он проводил, лежа на полу перед своим безногим роялем в окружении апельсиновых корок и яблочных огрызков.
Ele passou a maior parte do seu tempo deitado no chão, à frente do seu piano sem pernas, rodeado de cascas de laranja e caroços de maçãs.
Мы с Карлом только сходим возьмем парочку яблочных мартини, и сразу же вернемся.
Eu e o Karl vamos só buscar dois Martinis de Maçã e voltamos já.
- Оставьте мне яблочных оладий.
- Deixa um bocado de maçã. - Está bem.
Этих... вкусных яблочных пирогов.
Aquelas deliciosas tartes de maçã!
Любой повод для яблочных блинчиков и чашки теплого кофе
É uma boa desculpa para um donut de maçã e um café morno. - Estás a aguentar-te bem?
Как и у всей прислуги, никто не заметит ее отсутствия, хотя мне будет не хватать ее яблочных пирогов.
Como todo o nosso pessoal, nenhum suficiente próximo para reparar na sua ausência, Mas vou ter saudades da tarte de maçã dela.
— Два яблочных мартини.
- Dois Appletinis.
Это еще не все я понимаю это но забота о безопасности вышла через окно два яблочных сока назад
Pois, e continuam a não ter. Eu sei disso, mas as preocupações com a segurança já voaram pela janela há dois sumos de maçã atrás!
Два яблочных мохито.
Dois mojitos de maçã.
Три комбо обеда, трое крылышек и три яблочных пирога.
Três promoções, três asas de frango. Três tortas de maçã.
Ему просто надо чуть подкопить денег, и купить пачку яблочных семечек.
Só precisa de juntar dinheiro suficiente para comprar um pacote de sementes de maçã.
Я бы поверил тебе больше, если бы ты положила сюда немного яблочных.
Acreditava mais se atirasses mais alguns cereais para aqui.
Это точно рецепт. Яблочных оладьев
É definitivamente uma receita, para bolinhos de maçã.
"... яблочных садов... и туманов... "
"... de macieiras... "... e brumas...
яблочных рощ и тумана...
"... de macieiras e brumas...
А что насчет яблочных хлопьев?
E que tal Apple Jacks?
Тут эпидемия отравления едой в местных яблочных садах.
numa quinta de maçãs local.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]