English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Я ] / Ядерщиков

Ядерщиков traduction Portugais

16 traduction parallèle
Семь северо-корейских ученых-ядерщиков сбежали в Китай в прошлом году.
Sete cientistas coreanos desertaram pela China no ano passado.
Меня пригласили на ежегодную международную выставку ядерщиков в Париже, что во Франции.
Fui convidado pra exposição anual Nuclear em Paris, França.
В результате активности Советов наблюдательная группа учёных-ядерщиков передвинула стрелку Часов Судного Дня на без пяти полночь :
Como resultado das actividades Soviéticas, o grupo de cientistas "Cão de Guarda" de vigilância nuclear moveu o relógio do dia do juízo final até aos cinco minutos para a meia-noite.
Наблюдательная группа учёных-ядерщиков передвинула стрелку Часов Судного Дня на без двух минут полночь.
E o grupo de cientistas nucleares "Cão de Guarda", acertaram o relógio do dia do juízo final para dois minutos antes da meia-noite.
тут пара физиков-ядерщиков, но вот те, не уверена насчёт них.
Dois físicos nucleares. Aqueles... não sei o que são.
Брат Захры работал с пятью сотнями ученых-ядерщиков. В 91 - м в их центр попала бомба.
O irmão do Zahara trabalhou com 500 cientistas nucleares na fábrica em Safa.
Вы опросили 30 ученых-ядерщиков в Ираке и все они говорят одно и то же?
Houve 30 cientistas nucleares interrogados pelos iraquianos no Iraque e todos diziam o mesmo.
Вывод : если детонаторы у Мэтлока кто может помочь ему использовать их, как не пара бывших ученых-ядерщиков?
A questão é, se o Matlock tem os accionadores, quem melhor para o ajudar a usá-los do que dois ex-cientistas nucleares?
Помимо ядерщиков и военных. Я знаю, я знаю. ,..
Tirando instalações nucleares militares.
Ну вот, я готов ехать на Съезд Ядерщиков.
Muito bem, estou pronto para a Convenção de Trabalhadores Nucleares.
Вот почему в Иране стало меньше ученых-ядерщиков.
É por causa delas que há menos cientistas nucleares vivos no Irão.
Шесть урановых стержней, полные технические характеристики, и одного из наших лучших ядерщиков на время.
Seis barras de urânio, todas as especificações técnicas, e o empréstimo de um dos nossos melhores cientistas nucleares.
СБ Минобороны - отдел по защите наших ученых-ядерщиков.
SSD é a divisão incumbida a proteger cientistas nucleares.
Самар Наваби экстрадируют в Иран, где ее будут судить за убийство одного из их физиков-ядерщиков.
Samar Navabi vai ser extraditada para o Irão, onde vai ser julgada pelo assassínio de um dos seus melhores cientistas nucleares.
Технические характеристики совпадают с теми, которые Израиль использовал против иранских физиков-ядерщиков.
Os técnicos dizem que é praticamente idêntica ao que Israel está a usar contra os cientistas nucleares iranianos.
Администрация Рейгана созвала лучших специалистов-ядерщиков в качестве технических советников.
A Administração Reagan chamou os melhores fisicos nucleares para servirem como conselheiros técnicos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]