Беспокоюсь traduction Turc
2,338 traduction parallèle
Я беспокоюсь о Марке и Бет.
Beth ve Mark için endişeleniyorum.
Я беспокоюсь.
- Ben bakanm.
- Джеп, ты должен мне помочь. Я так беспокоюсь за сына.
- Yardım et bana, oğluma üzülüyorum.
И как всякий отец, я за неё беспокоюсь.
Ve bütün babalar gibi endişeleniyorum.
Отлично, потому что я очень беспокоюсь за безопасность.
Harika, çünkü güvenlik konusunda çok endişeliyim.
- Это значит, мы следующие, а я беспокоюсь о нас.
Demek ki sırada biz varız ve bizi önemsiyorum!
- официально беспокоюсь за тебя.
- Resmi olarak ha?
Я беспокоюсь за Алану.
Alana için endişeleniyorum.
Я беспокоюсь о ночных кошмарах.
Kabuslar konusunda endişe ediyorum.
Я беспокоюсь о боли.
Canımın acıması beni endişelendiriyor.
Я беспокоюсь о тебе, Мэгги.
Seni önemsiyorum, Maggie.
Я беспокоюсь о том, что не смогу это сделать.
Bakın, bunu yapamayacağımdan endişeleniyorum.
Потому что я беспокоюсь за нашу дружбу, чувак, ты всегда был со мной.
Çünkü arkadaşlığımızı riske atmak istemiyorum. - Yani, sen her zaman yanımdaydın.
Вот об этом я и беспокоюсь.
Bu konuda biraz endişeliyim.
- Я беспокоюсь о тебе, Мартин.
- Senin için endişeleniyorum Martin.
Меня беспокоюсь, что Мартину придется проделать этот путь - с глупой старой женщиной.
Bunca yolu, benim gibi aptal yaşlı bir kadınla gidecek Martin için endişeleniyorum.
Я беспокоюсь.
Endişeleniyorum.
Я беспокоюсь за Уэйда.
Wade için endişeleniyorum.
Я тоже беспокоюсь за Уолтера.
Ben de Walter için endişeleniyorum.
Я сейчас беспокоюсь не о наркотиках.
Beni kaygılandıran şey uyuşturucu değil.
А вот за тебя я беспокоюсь.
Beni endişelendiren senin durumun.
Я просто беспокоюсь о Йохеме.
Jochem için endişeleniyorum.
Я беспокоюсь только об Эми.
Ben Amy'i düşünüyorum.
Я беспокоюсь о нем.
Onun için endişeleniyorum.
Я не беспокоюсь.
Endişelenmiyorum.
Я беспокоюсь.
Ediyorum.
- Я лишь беспокоюсь о вашей душе.
- Yalnızca ruhunuzla ilgileniyorum.
Я беспокоюсь за тебя после твоей комы ты делаешь странные вещи
Senin için endişeleniyorum. Komadan çıktığından beri garip şeyler yapıyorsun.
Я беспокоюсь, что ты можешь что-то натворить.
Yapabileceklerinden endişeleniyorum.
Я беспокоюсь о тебе.
Senin için endişeleniyorum.
Я беспокоюсь за тебя.
Senin için endişeleniyorum.
Наверное, я напрасно беспокоюсь.
Bilmiyorum. Bu yüzden, sanırım daha çok endişelendim.
Я тоже беспокоюсь.
Ben de dahil.
Я беспокоюсь, потому что получил сообщение от него.
Biraz endişelendim, çünkü biraz önce ondan bir mesaj aldım.
Я беспокоюсь о том, что он застрянет.
Saplanacak diye endişeleniyorum. Bir dönem süresince.
Ханна, я беспокоюсь о тебе, окей?
Hannah, senin için endişeleniyorum.
Да, Леонард, я беспокоюсь.
Evet Leonard, korkuyorum.
Я беспокоюсь об отце, Джен
Babam için endişeleniyorum Jen.
Она просила меня никому не говорить, так что я хреновый друг, раз рассказал тебе, но я беспокоюсь о ней.
Bir şey söylemememi istedi. Sana söylediğim için bombok hissediyorum ama onun için endişeleniyorum.
Я немного беспокоюсь по поводу энергетики в комнате.
Buradaki enerjiden ötürü biraz endişelendim doğrusu.
Да я вообще не беспокоюсь.
Hiç zahmet olmaz, bayım.
Нет, нет, нет. Я не беспокоюсь, ясно?
Hayır, hayır, hayır, endişeli değilim tamam mı?
Честно? Я беспокоюсь за нее.
Açıkçası endişeliyim.
Марти, я беспокоюсь о тебе.
Marty, senin için endişeleniyorum.
Я не беспокоюсь об этом
Ben olsam bu konuda endişelenmezdim.
Я действительно беспокоюсь о нем.
Onun için endişeleniyorum.
- Я беспокоюсь о нем. - Ну, знаешь, как и я.
- Onun için endişeleniyorum.
Я обо всем беспокоюсь, но я такая, как есть, и я не думаю, что от этого надо бежать.
Her şey hakkında endişelenirim, ama ben neysem oyum,... ve sizin de bundan kaçınmanız gerektiğini sanmıyorum.
Я беспокоюсь за вас, Уилл.
Senin için endişeleniyorum, Will.
Я беспокоюсь за Дэнни.
Danny için endişeleniyorum.
Я беспокоюсь за Рида.
Reid için endişeleniyorum.
бесполезно 562
беспокойство 75
беспорядок 56
беспокоиться 20
беспокоит 61
бесподобно 100
беспорядки 37
беспомощный 17
бесполезна 19
бесполезный 44
беспокойство 75
беспорядок 56
беспокоиться 20
беспокоит 61
бесподобно 100
беспорядки 37
беспомощный 17
бесполезна 19
бесполезный 44