Где ты его нашёл traduction Turc
87 traduction parallèle
- Где ты его нашёл?
- Nerede buldun?
- Где ты его нашёл?
- Onu nerede buldun?
Где ты его нашёл?
Nereden aldın?
- Где ты его нашёл?
- Nereden buldun bu herifi?
Где ты его нашёл?
Nereden buldun bunu?
Где ты его нашёл?
Onu nerde buldun.
Где ты его нашёл?
- Onu nerede buldunuz?
Где ты его нашёл?
Nerede buldun?
- Джейкоб, мне надо знать, где ты его нашёл.
Bunu nerede bulduğunu söylemelisin.
- Где ты его нашёл?
- Nerdeymiş?
Бошко, где ты его нашёл?
Bozha, delikanlıyı nerede futbol oynarken seyrettin?
Где ты его нашёл?
Nasıl buldun?
Где ты его нашёл?
Bunu nereden buldun?
Господи, где ты его нашёл?
Tanrım bu adamı nereden buldunuz?
- Где ты его нашел?
- Nerede buldun?
- Где ты его нашел?
- Nerede buldun, onu?
Еще бы. Я его нашел там, где ты спрятал.
Benim bulmam için yerleştirdiğin baltayı bulan bendim.
Где ты его нашел?
Onu nereden buldunuz?
Где ты вообще нашел его?
Onu hangi cehennemde buldun?
Где ты его нашел?
Nereden buldun?
Не мог оставить там, где ты его нашел?
Olduğu yerde gayet iyiydi.
Я хочу знать, где ты нашёл его?
Bak, ben cevap istiyorum. Onu nerede buldun?
И я хочу, чтобы ты потом показал мне, где именно ты его нашел.
Daha sonra, bana onu tam olarak bulduğun yeri göstermeni isteyeceğim.
Где ты его нашел?
Onu nerede buldun?
Где ты его нашел?
Nerede buldun?
Где ты его нашел?
Nereden buldun bunu?
- Где ты его нашел?
- Onu nerde buldun?
Где ты его нашел?
Nereden aldın bunu?
Где ты его нашел?
Nerden buldun bunu?
- Где ты его нашел?
Nerede buldun bunu?
- Я его не крал. - Где ты это нашёл?
Bir çok kişi Mantumbi yumurtasını aradı.
- Где ты вообще его нашел?
Bu adamla nasıl tanıştın ki?
Кларк, если ты знаешь, где Виктор, скажи мне, пока Крэйг его не нашёл.
Clark, Victor'ın nerede olduğunu biliyorsan, Krieg onu bulmadan bana yerini söylemelisin.
Где ты нашел его?
Bunu nereden buldun?
Где ты его нашел? Нашел его, идущим вниз по улице?
Çukurdan mı çıkardın yoksa ağaç tepesinde mi buldun?
Это он Где ты его нашел?
Bu adam nereden çıktı?
- Где ты его нашел?
Nereden buldun bunu?
Где ты его нашел?
Çocuğu nereden buldun?
Где ты его нашел?
Nerede buldun bunu?
Где ты его нашел?
Nerede buldunuz onu?
Где ты его нашел?
Bunu nereden buldun?
- А где ты его нашел?
Diğeri de bu.
Скажи им, где ты его нашел.
Onu nerede bulduğunu söyle.
Где ты его нашел?
Neresinden buldun bunu?
- Да. - Где ты его нашел?
Nerede buldun kaplumbağayı?
Где? Предположу, что ты достал его из мусорки или нашёл в водосточной канаве.
Ya bir çöpten bulmuşsundur ya da bir rögardan falan çıkarmışsındır.
И где же ты его нашел?
Nereden buldun bunu?
Ты вернешь мотор туда, где ты его нашел, и лично извинишься перед человеком, у которого ты его взял.
Motoru nereden bulduysan oraya geri götür. Ayrıca bunu kimden aldıysan, bizzat özür dileyeceksin.
Питер, где ты его нашел?
Peter, nereden buldun bu adamı?
Где говоришь ты нашел его, Ферг?
- Onu nerede bulduğunu söylemiştin, Ferg?
Где ты нашел его? Я нашел его спящим в трейлере для перевозки животных на стоянке грузовиков.
Mola yerinde kendi tırının içinde uyurken buldum.
где ты его нашел 44
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты 5840
где ты её взял 40
где ты ее взял 31
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты 5840
где ты её взял 40
где ты ее взял 31