Господин брюс traduction Turc
69 traduction parallèle
Доброй ночи, господин Брюс.
İyi geceler Beyefendi.
Боже, господин Брюс.
Beyefendi, aman Allah!
Надеюсь, я сумел обучить вас хотя бы этому, господин Брюс.
Size bunu olsun öğretmişimdir umarım Beyefendi.
Смерть - это не поражение господин Брюс.
Ölümün karşısında yenilgi diye bir şey yoktur Beyefendi.
У меня к вам вопрос, господин Брюс.
Sana bir sorum olacak Efendi Bruce.
Конечно, нет, господин Брюс.
- İşleri öyle yürütmezlerdi Efendi Bruce.
Есть, господин Брюс.
Peki Efendi Bruce.
Нет, господин Брюс.
- Hayır Efendi Bruce.
Искренне верю, но во второй раз объезжать этот квартал, господин Брюс...
Bu bloğa ikinci defa geliyoruz sanırım Efendi Bruce.
Стойте, господин Брюс.
Yaklaşmayın Master Bruce.
Восхитительные знакомые у вас, господин Брюс.
Ne kadar iyi arkadaşlarınız var Efendi Bruce.
Вам лучше принять душ, господин Брюс.
Duş almalısınız bence Efendi Bruce.
Верите или нет, господин Брюс, Реджи мой друг, а друзей не сдают полицейским, правда?
İster inan ister inanma Efendi Bruce, Reggie arkadaşımdır. - Arkadaşlar satılmaz değil mi?
Да, господин Брюс.
- Evet Efendi Bruce.
- Полегче, господин Брюс.
- Yavaş ol Efendi Bruce.
Вы точно уверены, господин Брюс?
Bunu yapmak istediğinden emin misin Efendi Bruce?
Так надо, господин Брюс!
- Yapılması gerekiyordu Efendi Bruce.
Хорошо, господин Брюс.
Pekala, Efendi Bruce.
Я с вами, господин Брюс.
Ben sizin yanınızdayım Efendi Bruce.
Господин Брюс?
- Efendi Bruce?
Мы договорились, господин Брюс.
- Bir anlaşmamız vardı değil mi Efendi Bruce?
Пройдите в бар, господин Брюс.
Neden gidip de bara oturmuyorsunuz, Efendi Bruce?
Ступайте, господин Брюс.
Devam edin Efendi Bruce.
Молодец, господин Брюс.
Çok iyiydiniz Efendi Bruce.
Господин Брюс, пора на выход.
Haklısınız Efendi Bruce, gitme vakti.
Господин Брюс!
Efendi Bruce.
Господин Брюс.
Efendi Bruce, nereye gidiyorsunuz?
Нет, господин Брюс.
- Hayır, Efendi Bruce.
Встретимся в холле, господин Брюс.
Sizinle lobide buluşuruz efendim.
И господин Брюс желает поговорить с вами наедине.
Ve Efendi Bruce'un sizinle kendi başına konuşmak istediğini biliyorum.
Рассеянность вас погубит, господин Брюс.
Dikkatinizin dağılması ölümünüzü getirir Efendi Bruce.
Хорошо, господин Брюс.
Çok iyiydi Efendi Bruce.
Я скажу, когда будете готовы, господин Брюс.
Ne zaman hazır olduğunu ben bilirim Efendi Bruce.
- Господин Брюс! Вставайте!
Kalk bakalım.
Получение информации от такой девчонки требует уровня хитрости, которого вы ещё не достигли, господин Брюс.
Öyle bir kızdan bilgi almak henüz sahip olmadığın bir yanıltma becerisi gerektirir Efendi Bruce.
Господин Брюс? Я отправил ту машину, что стояла на въезде, такси.
Bu arada, Efendi Bruce yolun sonunda park edilen arabayı geri yolladım.
Вы и правда невозможный лгун. Да, господин Брюс?
- Gerçekten berbat bir yalancısınız değil mi Efendi Bruce?
Господин Брюс?
Efendi Bruce.
Вот вы где, господин Брюс.
İşte buradasınız Efendi Bruce.
Откуда всё это, господин Брюс?
Bunlar nereden geliyor Efendi Bruce?
Да, господин Брюс, есть, но всё же это грань.
Evet öyle Efendi Bruce ama yine de bir çizgi var.
- Где господин Брюс?
Efendi Bruce nerede?
Господин Брюс, по-моему это точно вписывается в категорию "Я же вам говорил".
İnanıyorum ki Efendi Bruce, bu da "Sana söylemiştim." kategorisine girecek.
Я бы сказал, что вы проучили его, господин Брюс.
Bence artık dersini almıştır, Efendi Bruce.
Сейчас я задам один важный вопрос, господин Брюс.
Burada soruları ben soruyorum Efendi Bruce.
А, господин Брюс!
Efendi Bruce.
Видите, господин Брюс, большим мускулам нужно много крови.
Gördünüz mü Efendi Bruce, büyük kaslar fazla kana ihtiyaç duyar.
Господин Брюс!
Efendi Bruce!
Господин Брюс, вы с ума сошли?
Efendi Bruce, aklını mı kaçırdın?
Я ваш опекун, господин Брюс, и моя работа - защищать вас.
Ben senin vasinim Efendi Bruce. Ve seni korumak benim görevim.
Господин Брюс?
Efendi Bruce?
брюссель 21
брюс уэйн 48
брюс ли 33
брюс 1296
брюс уиллис 16
брюстер 24
брюси 27
господа 6392
господи 28988
господин 3774
брюс уэйн 48
брюс ли 33
брюс 1296
брюс уиллис 16
брюстер 24
брюси 27
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господь с тобою 73
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господь с тобою 73
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87