Дело не в мести traduction Turc
24 traduction parallèle
Дело не в мести.
Bu intikam için değil.
Капитан, дело не в мести.
Kaptan, bunun intikamla ilgisi yok.
Нет, дело не в мести.
Hayır, bu intikamla alakalı değil.
Дело не в мести.
Bunun intikamla bir ilgisi yok.
Дело не в мести.
Konu intikam almak değil.
Убери. Дело не в мести, а в выживании.
Bu imtikam değil, hayatta kalma ile ilgili.
Дело не в мести.
Mesele intikam değil.
Дело не в мести, Марсель.
Bunun ödeşmekle ilgisi yok Marcel.
Дело не в мести.
Bu intikamla ilgili değil.
Я хочу, чтобы вы поняли, доктор Блум, дело не в мести.
Şunu anla, Dr. Bloom ; bu bir intikam işi değil.
Да ладно, дело не в мести.
Hadi ama, bunun intikamla alakası yok.
Дело не в мести.
Amacımız intikam değil.
Дело не в мести.
Bunun intikâmla alakalı değil. Güvendeyiz.
Дело не в мести.
Bunun intikamla alakası yok.
Дело не в мести.
- Amacım intikam almak değil.
Может, потому что дело не в мести.
Belki neden gerekmiyordur.
Дело не в твоей мести, Майкл.
Bu, senin kişisel öç alma maceran değil, Michael.
Дело никогда не было в мести.
Bu asla intikamla alakalı değildi.
Потому что для вас, всё дело было в справедливости, а не в слепой мести.
Çünkü senin gözünde tüm bunlar hep adil olmayla ilgiliydi. Kör bir intikam değil.
Проблема в том, Джем, что дело уже совсем не в мести.
Ama sorun şu ki öyle bir noktaya gelecek ki Gem, artık intikamla alakası kalmayacak.
Дело не в мести.
Mevzu intikam değil.
Дело вовсе не в мести.
- Konu intikam almak değil.
Дело вовсе не в мести. Нет, в ней.
- Bu iş intikam işi değil.
Дело не в ненависти или мести.
Nefret ya da intikam duygusuyla değil.
дело не в нем 48
дело не в нём 22
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не в деньгах 247
дело не во мне 198
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело не в том 613
дело не только в этом 128
дело не в нём 22
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не в деньгах 247
дело не во мне 198
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело не в том 613
дело не только в этом 128
дело не только во мне 44
дело не только в том 43
дело не в доверии 18
дело не в 32
дело не в ней 43
дело не только в тебе 32
дело не в нас 25
дело не в сексе 20
дело не только в деньгах 45
дело непростое 23
дело не только в том 43
дело не в доверии 18
дело не в 32
дело не в ней 43
дело не только в тебе 32
дело не в нас 25
дело не в сексе 20
дело не только в деньгах 45
дело непростое 23
дело вот в чем 190
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело в том что 35
дело в том 4465
дело в шляпе 67
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело в том что 35
дело в том 4465
дело в шляпе 67
дело в нас 52
дело сделано 378
дело во мне 241
дело в тебе 136
дело номер 54
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24
дело ваше 63
дело сделано 378
дело во мне 241
дело в тебе 136
дело номер 54
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24
дело ваше 63