Жен traduction Turc
1,852 traduction parallèle
( ЖЕН ) Какой концерт?
Ne konseri?
( ЖЕН ) Концерт.
Konser..
( ЖЕН ) Где ты?
Neredesin?
( ЖЕН ) В Вегасе?
Vegas'ta mısın?
( ЖЕН ) Ты издеваешься?
Dalga mı geçiyorsun? !
( ЖЕН ) Хватит, Майк.
Hayır, dur, Mike, tamam mı?
( ЖЕН ) Я не хочу это слушать.
Şimdi bunu dinlemek istemiyorum.
( ЖЕН ) Я не хочу слушать... ( ЖЕН ) Меня не интересует этот бред, понятно?
Dinlemek istemiyorum.. Hayır, senin pisliğini duymak istemiyorum, tamam mı?
( ЖЕН ) Ты пьян.
Sarhoşsun.
( ЖЕН ) Я слышу, что ты пьян. Ты глотаешь слова.
Hayır sarhoşsun.Anlaşılıyor. Kelimeleri yuvarlıyorsun.
( ЖЕН ) Я не... ( ЖЕН ) Я не могу говорить.
Duymak.. Kapatmam lazım.
( ЖЕН ) Скрытый файл в реддите первого стрелка.
1.tetikçinin Reddit hesabında gizli bir yazı var.
( ЖЕН ) Концерт подпольный, вход только по приглашениям.
Konser gizli kapaklı yapılıyor. Sadece davet edilenler gelebiliyor.
( ЖЕН ) Вот список гостей.
Ziyaretçi listesi de burada.
( ЖЕН ) Все гости записаны под псевдонимами.
Ziyaretçilerin hepsi takma isimlerle listelenmiş.
( ЖЕН ) Видите буквы пи ай?
Şu "Pi" yi görüyor musunuz?
( ЖЕН ) Совпадает с аккаунтом икс-бокса, ( ЖЕН ) который мы нашли у него дома.
Evinde bulduğumuz XBox'taki online oyun profiliyle eşleşiyor.
( ЖЕН ) - То есть, он принял приглашение? ( ЖЕН )
- Yani, diyorsun ki onun daveti teyit edilmiş?
( ЖЕН ) Чем дольше мы сидим здесь и ничего не делаем, ( ЖЕН ) тем больше жизней подвергается риску,
Bakın, o ordayken bizim burada harcadığımız her saniye daha çok insanın hayatı tehlikeye sokuyor.
( ЖЕН ) Около 20 поблизости.
Yakınlarda muhtemelen 20 tane.
Подозреваемый справа от сцены. В двадцати футах. ( ЖЕН ) Не могу взять его на прицел.
Şüpheli sahnenin sağına doğru 20 adım geride.
( Жен ) Инглиш, нет.
English, hayır.
( ЖЕН ) Ты меня перепугал.
Korkuttun beni dostum.
( ЖЕН ) Нужно идти.
Gitmemiz lazım.
- ( ЖЕН ) Чисто?
- Tamam mısın?
( ЖЕН ) Может, они его поймали.
Belki almışlardır onu.
( ЖЕН ) Здравствуйте.
Merhaba.
( ЖЕН ) Ничего страшного.
Önemli değil.
- ( ЖЕН ) Спокойной ночи, дорогая.
- İyi geceler balım.
- ( ЖЕН ) Прости, малыш.
- Üzgünüm bebeğim.
( ЖЕН ) Всё нормально.
Yok birşey.
- ( ЖЕН ) Испугалась?
- Korktun mu? - Hayır.
- ( ЖЕН ) Нет. Где папа?
Babam nerede?
( ЖЕН ) Папе пришлось уехать по работе.
Baban işle ilgili birşey için şehir dışına çıktı.
( ЖЕН ) Прости.
Üzgünüm.
( ЖЕН ) Ты поела?
Birşey yedin mi?
( ЖЕН ) Только сыр и крекеры.
Biraz peynir ve kraker.
( ЖЕН ) Поехали домой.
Tamam, hadi eve gidelim.
( ЖЕН ) Я испеку блинчики.
Sana krep yapacağım.
( ЖЕН ) Сколько детей из автобуса убили?
Otobüste kaç çocuk öldürüldü?
( ЖЕН ) Я не знаю.
Bilmiyorum.
( ЖЕН ) Нет, знаешь.
Evet, biliyorsun.
( ЖЕН ) Я не хочу сейчас об этом говорить.
Şimdi bunun hakkındsa konuşmak istemiyorum, tamam mı?
( ЖЕН ) Мне завтра надо идти в школу?
Yarın okula gitmek zorunda mıyım?
( ЖЕН ) Нет.
Hayır.
( ЖЕН ) завтра не надо.
Yarın değil.
- ( ЖЕН ) Мам?
- Anne?
- ( ЖЕН ) Что?
- Efendim?
( ЖЕН ) Иногда я жалею, что ты полицейский.
Bazen keşke polis olmasaydın diyorum.
( ЖЕН ) Иногда я тоже об этом жалею.
Bazen ben de diyorum.
( ЖЕН ) А теперь пойдем.
Tamam, hadi gidelim.
жениться 134
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женаты 95
женщины и дети 39
жена и дети 26
женщинам 65
женатый мужчина 24
жених 174
женщин 391
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женаты 95
женщины и дети 39
жена и дети 26
женщинам 65
женатый мужчина 24
жених 174
женщин 391
жена сказала 29
женщине 119
женщина говорит на родном языке 24
женатый 20
женщиной 136
женева 42
жена говорит 31
жена умерла 17
женщин и детей 66
жену 128
женщине 119
женщина говорит на родном языке 24
женатый 20
женщиной 136
женева 42
жена говорит 31
жена умерла 17
женщин и детей 66
жену 128