English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ И ] / Иди ты

Иди ты traduction Turc

2,892 traduction parallèle
Иди ты в жопу!
Siktir git be baba.
Иди ты, Крейг.
Siktir git Craig.
- Иди ты, на хуй!
- Siktir git!
Значит, иди ты на хуй.
Siktir git demek istedi.
Иди ты нахуй.
Canın cehenneme.
Иди ты.
- Sen siktir asıl.
Иди ты!
Siktir oradan.
Иди ты нахуй, Кэрол Робертсон!
Seni sikeyim Carole Robertson!
Да иди ты на хуй!
Siktir git!
Иди ты нах...
Siktir git.
Да иди ты нахуй отсюда!
Çekil şuradan!
Да иди ты нахуй.
- Nathan, defol git.
Да, иди ты.
Lanet olası.
я пойду переоденусь. Ты иди с остальными.
Hey, ben üstümü değiştirmeye gidiyorum.
ты устал. Иди домой.
Yorgun olmalısın, eve git ve biraz dinlen.
ты тоже иди.
Ve Min Hyeon Jae, sen de.
Ты иди.
Ben... gidebilirim.
- Может, ты... - Иди сюда, милая.
Gel buraya canım.
Иди ты.
Şansın var.
Ты сильно устал. Иди и отдохни дома хорошенько.
Gerçekten yorgunsun, değil mi?
Нет, ты иди.
Hayır, sen git.
Ты не наказана, но иди наверх, прошу тебя.
Bu bir ceza değil ama lütfen yukarı çık.
Давай, ты иди.
Sen geç.
- Ты иди туда, а пойду туда.
- Sen oraya git. Bende buraya gidecem. - Tamam.
Слышь, братан! Ты иди куда шел! – Не суйся не в свое дело.
Yürü git isine, yanlis mekândasin, ahbap.
- Иди развлекись, ты заслужил это.
- Git eğlen biraz, hak ettin.
Ты иди на хуй, ты и ты! Дааа! У нас получилось!
Evet, başardık!
Ты иди, я за тобой.
Devam et, tam arkandayım.
Ты слышала ее, иди сюда. Давай, развлечемся!
Hadi, gel buraya, kutlayalım!
Иди сюда. Я знаю, мелкий, ты хочешь поплакать.
- Ağlamak istediğini biliyorsun..
Так что, если ты... - Иди.
Yani.Eğer...
- Как ты? Эй, официант! Иди сюда.
İstiridyeci, buraya gel.
"Иди нахуй" - так ты кричишь, сталкивая с кучи угля.
"Siktir git" diye bağırıp kardeşini oraya ittin.
А ну-ка ты сама иди нахуй!
S.ktir!
Если ты ищешь прощения или сострадания, или понимания, иди, священнику покайся!
Eğer bağışlanma, şefkat veya anlayış arıyorsan git lanet olası bir rahiple konuş!
Сам иди, приятель. Пошел ты сам.
- Sen siktir git.
Макс, ты можешь, иди.
Max, başarabilirsin, hadi.
- Ты иди!
Git!
Ты иди!
Gidiyorsun!
Так, ты иди с ней. Поживей!
- Onunla Tamam Vai birisi.
Иди-ка ты в жопу.
Ananın amına kadar yolun var.
Так почему же ты хнычешь, иди перережь свои вены.
Yani, ağlayarak zamanını harcama da bileklerini şimdiden kes.
Да иди ты!
Hayır.
Ты, иди и проверь.
Sen kontrole gel.
- Ты иди одевайся, мы тебе принесём, хорошо?
- Sen gidip giyin, biz sana getiririz. Tamam mı?
Слушай, ты иди туда, вы просто, Вы знаете, вы делаете вид, что это член девушки.
Bak, oraya git, sadece bilirsin, bir kızın sikiymiş gibi hayal et.
А ты иди, иди, иди!
Yürü yürü yürü!
Так, ты иди первым.
Pekala, ilk sen gidiyorsun.
Нет, ты иди.
Olmaz.
А ты иди, ужин готовь.
Hadi, akşam yemeğini hazırla.
И ты, Джул, тоже иди.
Sen de Jewel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]