Кого я ищу traduction Turc
225 traduction parallèle
Если эти деньги дал вам какой-нибудь незнакомец, возможно, он тот, кого я ищу.
Eğer bu parayı tanımadığınız birinden aldıysanız o kişi aradığımız kişi olabilir.
Вот кого я ищу.
İşte aradığım bu.
Потому что я думала, что ты тот, кого я ищу.
Çünkü sizin, aradığım kişi olduğunu sanmıştım
Кто это? - Та, кого я ищу.
- Aradığım biri.
Но он не тот, кого я ищу.
Ama aradığım şey değil.
Я хочу знать, кого я ищу.
Şey, kimi aradığımı bilmem gerekiyor.
Я начинаю поиcк, и вcе, кого я ищу, умирают.
Ben bir araştırmaya başladım ve aradığım herkesin sonu ölümle bitiyor.
Лейтенант, я понятия не имею кого я ищу.
Teğmen, neye baktığımızı bile bilmiyoruz.
И если он не тот, кого я ищу, тогда кто?
Benim için doğru kişi değilse, kim o zaman?
Ты тот, кого я ищу.
Sen aradığım adamsın.
Я ищу кое-кого.
Birini arıyorum.
Я думал, вы тот, кого я ищу
Sandım ki sen o olabilirsin.
Я кое-кого ищу.
Birini arıyorum.
- Я ищу кое-кого, месье Блиса.
- Bay Bliss diye birini arıyorum.
- Извините, что беспокою вас. Я просто ищу кого-то, кто умеет летать.
Affedersiniz, uçuş deneyimi olan birini arıyordum.
Я кое-кого ищу.
Sanki birileri... – Ne yapıyor?
Потрясающе! Забавно, ты думаешь, что я ищу кого-то определенного. Это не так!
Belirli bir tip aradığımı mı sanıyorsun gerçekten?
На самом деле, я сама кое-кого ищу.
Birini arıyorum.
Я всё ищу кого-то...
Devamlı istediğim gibi birini arayıp durdum.
А кто сказал, что я ищу кого-то?
- Kim dedi birini arıyorum diye?
Полагаю, что я просто ищу кого-то кто чувствует так же как и я.
Bisiklet hakkında benim gibi hisseden birini arıyorum.
- Я кое-кого ищу. Ты выглядишь в точности, как он, так что...
Birisini arıyorum ve sen tam olarak ona benziyorsun ve...
Я ищу кое кого, кто вмешивается в мои дела.
işlerimizi tehdit eden birini bulmalıyım.
Я ищу кое-кого.
Birini bulmak için geldim.
Я кое-кого ищу и думаю, вы сможете помочь.
Aslında, birini arıyorum, ve bana yardım edebileceğinize inanıyorum.
- Кого-то ищете? - Да. Я ищу.
- Size yardımcı olabilir miyim?
Я ищу всех, кого он уволил.
Ben kovduğu insanları araştırıyorum.
- Я кое-кого ищу.
- Birini arıyorum.
Я ищу 10-34. - Кого из?
- Tecavüz kurbanını arıyorum.
Я тут ищу кое-кого.
Birisini arıyorum!
Прямо как ты говорил : я все еще ищу кого-то, самого подходящего человека.
Tıpkı senin söylediğin gibi : Ben hâlâ bundan daha olağanüstü... bir şey arıyorum.
Нет, я ищу, у кого член побольше.
Bilmem ki. Belki de daha irilerden.
Я ищу кого-то, кто сталкивался с ним, возможно, сотню или более лет назад.
Yaklaşık yüzyıl kadar önce karşılaştığı bir adamı arıyorum.
У меня есть прекрасные друзья, я люблю их до смерти но я всё-таки ищу кого-то особенного, кто кто знает, что за этой скромной внешностью бьётся сердце супер-героя.
Onları ölümüne sevsem de, mülayim görüntüsünün altında bir süper kahraman saklayan, özel birini arıyorum.
У меня есть прекрасные друзья, я люблю их до смерти, но я всё-таки ищу кого-то особенного.
Harika bir arkadaş grubum var. Onları ölümüne sevsem de, yine de özel birini arıyorum.
Да я... на самом деле ищу кое-кого.
Hemen geliyorum. Aslında ben birini arıyorum.
Я тоже кое-кого ищу.
Ben de birini arıyorum.
Я кое-кого ищу.
Birini arıyordum.
"Привет, меня зовут Амелия, и я ищу кого-то участвующего в аккредитованной программе по биохимии и кто недавно закончил работы по электропорации ДНК."
"Selam. Benim adım Amelia, son zamanlarda ileri DNA geliştirilmesi ile ilgili çalışmalar yapmış biyokimya programından kalifiye kişilerle tanışmak istiyorum."
Я ищу того, кого за мной послали.
Gönderdikleri adamı arıyorum.
Я ищу кое-кого по имени Омар.
Omar isminde birini arıyorum.
Я ищу кое-кого.
Ben birini arıyorum...
Я тут ищу кое-кого.
Birisini ariyorum.
Я ищу кое-кого, парня по имени Линкольн Бэрроуз.
Lincoln Burrows adında birini arıyorum.
Я ищу кого-то.
Birini arıyorum.
Я просто ищу кое кого.
Pardon, sadece birisine bakıyordum.
Простите, но я ищу кого-то другого.
Üzgünüm, ama başka birine bakıyordum.
Простите, я кой-кого ищу.
Affedersiniz, birini bakıyordum.
Я ищу кого-нибудь, кто позаботится об этом, так что подожди.
Çaresine bakacak birini arıyorum, bekle.
Я кое-кого ищу.
Evet, birini arıyorum.
Я кое-кого ищу, она наверно не дома.
Birini arıyorum ama sanırım bu evde değil.
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я люблю 182
кого я встретил 17
кого я нашла 34
кого я обманываю 136
кого я не знаю 20
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я люблю 182
кого я встретил 17
кого я нашла 34
кого я обманываю 136
кого я не знаю 20
кого я знаю 536
кого я когда 102
кого я знал 80
кого я знала 50
кого я любила 30
кого я видела 19
кого я убил 37
кого я хочу 28
кого я любил 36
кого я искал 17
кого я когда 102
кого я знал 80
кого я знала 50
кого я любила 30
кого я видела 19
кого я убил 37
кого я хочу 28
кого я любил 36
кого я искал 17
я ищу 273
я ищу девушку 32
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу девушку 32
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28