Кому ты звонила traduction Turc
42 traduction parallèle
- Кому ты звонила?
- Kimi aradın?
Кому ты звонила?
Aradığın kimdi?
Кому ты звонила?
Kimi aradın?
Кому ты звонила?
Kim o?
Кому ты звонила?
Oradaki kim?
Удачи в объяснениях, кому ты звонила в Китай.
Peki. Çin'e yapılan aramaları açıklayabilirsin umarım.
Кому ты звонила?
Kimi aradınız?
Кто-то, кому ты звонила, перезвонил кому-то еще, они нашли владелицу, она пришла и забрала собаку, вчера поздно вечером. Твои звонки сработали.
Aramaların işe yaradı.
- Кому ты звонила?
Kimle konuşuyordun?
Отвечай, мерзавка, кому ты звонила!
Cevap ver, sürtük!
Я знаю, что София пытается сделать. Кому ты звонила?
- Sophia'nın ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Кому ты звонила? Что ты им сказала?
- Kimi aradın, ne anlattın?
Кому ты звонила?
- Kimi aradın?
Кому ты звонила?
Kimi aradin?
Кому ты звонила?
- Kimi arıyordun?
Жицю Кому ты звонила?
Zhiqiu, kiminle konuşuyordun?
Слушай, я могу позвонить тем, кому ты звонила и их успокоить?
Kimleri aradın söyle de arayıp konuyu kapatayım.
- Я хочу знать, кому ты звонила.
- Kimi aradığını öğrenmek istiyorum.
Я хочу знать, кому ты звонила.
Kimin aradığını öğrenmek istiyorum.
Но тот кому ты звонила по карточке, это мой дядя, мой дядя Маркус.
Ama kartta görüp aradığın kişi, benim amcam.
- Да. Кому ты звонила?
Kiminle konuşuyordun?
Кому ты звонила, Одри?
- Kimi aradın Audrey?
Я знаю, кому ты звонила, я установил код для перекачивания всего, что у меня есть на тебя, во все новостные каналы по всему миру, и только я могу его снять.
Kimleri aradığını biliyorum o yüzden her şeyi indirmek için bir kod yazdım. Sizi tüm dünyadaki haberlere çıkarır, sadece ben etkisiz hale getirebilirim.
Ты звонила кому-нибудь, или, может, кто-нибудь звонил тебе, пока ты была здесь?
Buraya geldiğinden beri sen kimseyi ya da kimse seni aradı mı?
Кому ты звонила?
Lanet olsun!
Кому ты звонила?
- Kimi aradın, lanet olasıca?
Сколько раз, выйдя с работы, ты звонила кому-то, не отдавая себе отчета, сколько сейчас времени?
İşten çıktıktan sonra kaç kez saatin kaç olduğuna dikkat etmeden birilerini aradın?
Без вариантов. Если ты кому-то звонила...
Tabii sen arama yapmadıysan.
Кому ты звонила?
Kimi arayacaktın?
- Кому ты звонила?
Kimi aradın?
- Ты звонила кому-нибудь?
- Tamirci çağırdın mı?
Последний кому звонила агент Канигер был ты.
Ajan Kanigher'ın aradığı son kişi sendin.
Куинн, кому еще ты звонила?
Quinn, başka kimi aradın?
Ты кому-нибудь звонила?
- Hiç kimse. - Kimseyi aradın mı?
Ты последняя, кому она звонила.
- Son aradığı numara sensin.
Ты кому-то звонила.
Birini aradın.
Ты была последней, кому она звонила.
Aradığı son kişi sensin.
Кому ты звонила?
- Az önce kimi aradın?
Я не хочу, чтобы ты кому-то звонила.
Kimseyi aramanı istemiyorum.
- Кому же ты звонила, Бина?
- Kimi aradın Bina?
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому ты нужен 19
кому ты рассказываешь 35
кому ты это говоришь 25
кому ты доверяешь 30
кому ты говоришь 18
кому ты звонил 24
кому ты можешь доверять 23
кому ты 16
кому ты звонишь 188
кому ты нужен 19
кому ты рассказываешь 35
кому ты это говоришь 25
кому ты доверяешь 30
кому ты говоришь 18
кому ты звонил 24
кому ты можешь доверять 23
кому ты 16
кому ты служишь 19
ты звонила 46
звонила 71
звонила твоя мама 18
кому это нужно 77
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
ты звонила 46
звонила 71
звонила твоя мама 18
кому это нужно 77
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34