Марк антоний traduction Turc
47 traduction parallèle
как Марк Антоний Был Цезарем подавлен...
Antonius da Caesar'ın yanında öyle olurmuş.
Марк Антоний : "Одолжи мне свои уши", а?
Mark Antony. "Kulağınızı bana verin," ha?
Начальствующий над конницей народный трибун Марк Антоний примет ваше прошение завтра.
Halk Yargıcı Mark Antony dilekçelerinize yarın cevap verecek.
Цезарь и Марк Антоний, они хотят добра для народа.
Sezar ve Mark Antony, halk için doğru olanı yapıyorlar.
Но вот Цезарь и Марк Антоний думают о рабочих местах для безработных.
Ama işte O ve Mark Antony işsizlere iş veriyorlar.
Дорогой мой Марк Антоний.
Sevgili Mark Antony...
Марк Антоний не хочет отправляться в Грецию на помощь Цезарю.
Mark Antony Yunanistan'a gidip Sezar'a yardım etmek istemiyor.
Его светлость, Марк Антоний, приказывает 13-му легиону собраться на Марсовом поле.
Ekselansları Mark Antony... 13. Lejyonun Mars alanında toplanmasını emrediyor. - Neden?
Да дело даже не дойдет до предъявления ультиматума, потому что Марк Антоний тотчас наложит на него вето как трибун.
Sezar şartları kabul etmek ya da reddetmek zorunda olmayacak.. ... çünkü Mark Antony hemen kürsünün veto hakkını kullanacak.
Насколько отстает от тебя Марк Антоний?
Asker, Mark Antony ne kadar arkanızdaydı?
Народный трибун Марк Антоний и 50 человек 13-го легиона были атакованы тысячной толпой прихвостней Помпея!
Halk kürsüsündeki Mark Antony ve 13. lejyondaki 50 adam Pompey'i destekleyen bin kişinin saldırısına uğradı.
Марк Антоний в безопасности, но большинство его кораблей с подкреплением для Гая Юлия Цезаря погибли в море.
Mark Antony güvende, ama filosunda olup Gaius Julius Sezar'a yardım için gönderilen gemilerinin çoğu denizde kayboldu.
Люций Ворен. Его светлость Марк Антоний приказывает тебе явиться.
Lucius Vorenus, Marc Antony sizi huzurlarında görmek istiyor.
Марк Антоний прав.
Marc Antony mantıklı konuşuyor.
Марк Антоний, можно тебя на пару слов?
Mark Anthony, bize biraz zaman ayırabilir misin?
Марк Антоний, как мило.
- Mark Antony, ne kadar hoş.
С ним Марк Антоний.
- Mark Antony de onunla.
Марк Антоний. Атия.
Mark Antony, Atia.
Надеюсь, этот пёс Марк Антоний тоже мёртв.
Mükemmel, peki Mark Antony? Umarım o köpek ölmüştür.
Марк Антоний жив.
- Mark Antony yaşıyor mu?
На условиях мира и в духе единства... и прощения... Поминальные речи произнесут прЕтор Марк Юний Брут и консул Марк Антоний.
Doğruluk şartları altında ve birlik ve bağışlayıcılık ruhuyla Yargıç Marcus Junius Brutus ve Konsül Mark Antony tarafından methiyeler düzülecek.
Марк Антоний это не "кто-то" и не "где-то"!
Marcus Antonius, birisi ya da birileri değil.
Если у тебя есть доказательства, что виноват Марк Антоний, поведай мне о них.
Eğer elinde Marcus Antonius'un sorumlu olduğuna dair kanıtların varsa, söyle.
Если вы оставите Клеопатру и ее потомство на троне, его честь, Марк Антоний, клянется удалиться из общественной жизни.
Eğer Kleopatra'yı... ve taht üzerindeki saltanatını devam ettirirsen, Majesteleri Marcus Antonius, toplum hayatından çekileceğine, ve Mısır'da sessiz ve sakin bir şekilde hayatına devam edeceğine, şerefi ve namusu üzerine yemin ediyor.
Передай всем в его лагере, что Марк Антоний вызвал этого щенка на дуэль!
Git, bunu ona söyle. Kamptaki herkese söyle. Marcus Antonius... köpeği dışarı çağırdı.
Марк Антоний!
Marcus Antonius.
Марк Антоний принял царицу Клеопатру, пообещав ей владение всей Римской империей!
Marcus Antonius, kendisine eş olarak büyücü... Kleopatra'yı seçip, ona tüm Roma'nın hakimiyetini söz veriyor.
Кто не возрыдает, услышав о том, что великий Марк Антоний поклоняется иноземным богам?
Kim büyük Marcus Antonius'un... yabancı tanrılara tapındığını duyunca gözyaşlarını tutabilir ki! ?
Марк Антоний еще жив.
Mark Antony hala yaşıyor.
"Я, Марк Антоний, консул Рима, гарантирую, что наши армии и дальше будут охранять трон Клеопатры, дочери Птолемея, повелительницы Египта, владычицы камыша и пчел.", ну - и так далее...
"Ben Mark Antony, Roma'nın Konsülü... "... ordularımızın, Ptolemy'nin çocuğu, Mısır'ın kraliçesi... "... sazların, arıların ve daha birçoğunun sahibesi...
Марк Антоний, господин!
Mark Antony, efendim! Benim, efendim!
Марк Антоний настоял.
Mark Antony'nin diretmesiyle.
Консул Марк Антоний объявляет вашу борьбу за контроль над Авентином - законченной.
Konsül Mark Antony Aventine'in yönetimi için rekabetinizin bittiğini ilan etti.
Марк Антоний тебя проглотит, и даже не подавится!
Mark Antony senin gibi oğlanları sabah çerezi diye beceriyor.
Марк Антоний дал мне строгие указания сохранять мир.
Marcus Antonius tarafından, barışı korumak için kesin emir aldım.
А Марк Антоний знает, что ты в городе?
Marcus Antonius, şehirde olduğunu biliyor mu?
Пожалуйста, не забывайте, Ваше Превосходительство, что у тех, кто нам сейчас поможет, будут хорошие друзья в Риме, когда предатель Марк Антоний будет свергнут.
Lütfen aklınızda olsun, ekselansları, Bize şimdi yardım edenler, Roma'da, hain Marcus Antonius, alaşağı edildiğinde, iyi dostlar kazanacaktır.
В Галлии мятежный Марк Антоний взял в осаду город МУтина.
Galya'da, Asi Marcus Antonius, Mutina şehrini kuşatma altına almıştır.
Марк Антоний, Чей это голос, музыку покрывший, Звал Цезаря?
- Mark Antonius. - Buyur yüce Sezar? - Biri bağırdı, bütün müziği bastırarak "Sezar" diye.
Она как Клеопатра, ты Цезарь, а я Марк Антоний.
O Kleopatra, sen Sezar, ben de Mark Antony'im gibi düşün.
Нет, никакой ты не Марк Антоний.
Hayır. Kesinlikle değilsin.
- я - Марк Антоний.
Tahmin etmediysen söyleyeyim- -
О, Марк Антоний.
Ve.. Motor.
Марк Антоний не мог удержаться от прикосновений к её волнующим изгибам.
"Marcus Antonius artık ellerini kadının mükemmel, kıvrımlı kalçasından uzak tutamıyordu."
Марк Антоний, ты знаешь беззвучно произносит часть про "одолжите мне ваши уши"
"kulak verin bana" kısmını söylüyor.
Римлянин Марк Антоний... заказал это прекрасное ожерелье, чтобы увековечить свою любовь к Клеопатре, Царице Египта.
Romalı Marcus Antonius Nil Kraliçesi Kleopatra'ya olan aşkını göstermek için bu olağanüstü kolyeyi yaptırmıştı.
" Я - Марк Антоний, зачем пришёл?
Eva için yap bunu.