Мой старший брат traduction Turc
128 traduction parallèle
Был бы здесь мой старший брат, ты бы так не поступил со мной!
Ben de bütün zillere bastım. Her kimse orada değil.
Мой старший брат слишком слаб.
Abim çok zayıftır.
Мой старший брат скоро придёт.
En büyük kardeşim yakında evde olacak.
Мой старший брат работает на заводе.
En büyük kardeşim bir fabrikada çalışıyor.
Ты мой старший брат, и я люблю тебя.
Ağabeyimsin ve seni seviyorum.
Слушайте все, это - мой старший брат Ген!
Hey, herkes dinlesin. Bu benim abim!
В апреле мой старший брат Дэннис погиб в автомобильной аварии.
Nisanda, ağabeyim Dennis bir cip kazasında ölmüştü.
Мой старший брат, ему 29 лет, он мертв.
29 yaşında olan ağabeyim öldü!
Я очень рад, что ты - мой старший брат.
Ağabeyim olduğun için mutluyum.
Я не собирался тратить эти деньги... но у меня есть двадцать долларов... которые я хранил в гараже... чтобы мой старший брат не нашел.
Harcamayı düşünmüyordum ama abim bulmasın diye garajda sakladığım 20 dolarım vardı.
Ребята, это мой старший брат, профессор.
Çocuklar, bu benim ağabeyim. Profesör.
Но мой старший брат хотел...
Ama büyük kardeşim- -
Неужели мой старший брат снизошел до своих подданных?
Bak sen, tepelerden aşağı inip sıradan halka karışan abim değil mi?
Мой старший брат работает там помощником садовника.
En büyük ağabeyim orada bahçıvan.
И повели меня в сарай, на сеновал,... там был мой старший брат Дэн... вместе с Элис...
Beni alıp, ahırın çatısına çıkardılar ve en büyük kardeşim, Dan Alice Jardine ile oradaydı.
Он мой старший брат.
O benim küçük kardeşim.
Что мой старший брат меня обокрал и мне наврал. Нет?
Ağabeyimin beni soyduğunu ve bana yalan söylediğini mi?
Мой старший брат.
Abim.
Потому что ты моя маленькая сестра. А ты мой старший брат. Ты мой самый любимый парень в мире.
- Ve sen de benim büyük abimsin, bu dünyadaki favori adamım.
Мой старший брат Гарри живёт Ронвуде, штат Вирджиния, всё ещё со своей женой.
Ağabeyim Harry, karısı Estelle'le birlikte Roanoke Virginia'da yaşıyor.
Я не могу смириться с тем, что мой старший брат, на которого я так хочу быть похожим, теряет веру.
Kaldıramayacağım şeylerden biri her şeyden çok onun gibi olmak istediğim ağabeyimin bazı şeylere inanmaktan vazgeçmesidir.
Это мой старший брат, а это мой младший брат
Bu adamla ilişkiniz nedir? Bu benim büyük kardeşim ve bu da küçük kardeşim.
Ну как там сегодня мой старший брат?
Abim bugün nasıl?
Мой старший брат умер.
Abim öldü.
Мне печально вспоминать но в этот год мой старший брат Уильям скончался.
Üzgünüm. Ağabeyim William'ın öldüğü seneydi.
Лорелай, это мой старший брат Даг.
Bu ağabeyim Doug.
Мой старший брат.
Benim büyük kardeşim.
Мой старший брат, конечно же, умудрился пропустить моё венчание. - Мы ждали тебя вчера вечером.
Ağabeyim yemeği kaçırmayı başardı her zaman yaptığı gibi seni dün akşam bekliyorduk.
Из-за тебя мой старший брат стал калекой...
Senin yüzünden, kardeşim bu hale geldi.
Он мой старший брат.
Ağabeyim olur. Aa.
Мой старший брат погиб год назад.
Abim öleli bir yıl oldu.
Робер - мой старший брат.
Robert, ağabeyciğim.
Мой старший брат порой и не такую херню порет.
Ağabeyim en ağza alınmayacak şeyleri söylüyor.
Слушай. Мой старший брат вечно всякую херню порет.
Ağabeyim en ağza alınmayacak şeyleri söylüyor.
Мой старший брат женится в следующую субботу, и организует типа холостяцкую вечеринку у него злейшая жена и ребята пока не заказали стриптизершу.
Ağabeyim önümüzdeki cumartesi evleniyor. Bekârlığa veda gecesini hazırlayan arkadaşının karısı çok sıkı.
Ты мой старший брат.
Sen benim ağabeyimsin.
Это мой старший брат Йонас.
Bu benim abim Jonas.
Это был мой старший брат, он боролся по телевизору.
Televizyonda güreşen abimdi.
Кертис Миллер мой старший брат.
Curtis Miller benim abim.
Он может быть заносчивым. Но он просто сын своей матери, и мой старший брат.
Başka bir yere gitmeyi seçiyorum, Dr. Montgomery.
Как вы знаете, Джордж - мой Старший Брат.
Hepinizin bildiği gibi, George benim BBG evinden ağabeyim. Fakat o bundan fazlası.
Мой старший брат...
Kardeşim...
Это мой старший брат.
Şey...
Мой старший брат Ген!
Abicim Gen!
Потому что ты мой старший брат.
- Çünkü sen benim ağabeyimsin.
Мой старший брат часто приходил сюда, когда учился в старших классах.
Ağabeyim hep buraya gelirdi.
- Ничего, старший таможенник - мой брат.
- Pasaportumu sevmezler.
мой замечательный старший брат!
Her zamanki gibi sınıfında birinci! Abimle gurur duyuyorum!
Ты мой старший брат.
Her neyse. Sen benim ağabeyimsin.
Ты мой старший брат.
Benim ağabeyimsin.
Он мой... мой... старший брат!
Bu kişi benim... Benim... Abim!
мой старший 16
старший брат 203
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
старший брат 203
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
брату 23
брат и сестра 66
братва 122
братство 112
брат мой 244
брата 98
братуха 66
братски 37
братик 320
брату 23
брат и сестра 66
братва 122
братство 112
брат мой 244
брата 98
братуха 66
братски 37
братья по оружию 27
братьев 65
братишки 36
браток 134
братиш 47
братья мои 55
братец 774
братом 49
братства 17
брателло 49
братьев 65
братишки 36
браток 134
братиш 47
братья мои 55
братец 774
братом 49
братства 17
брателло 49