English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ М ] / Монстр

Монстр traduction Turc

2,106 traduction parallèle
Видите, как далеко готов зайти этот монстр.
Bu canavarın yapabileceği şeylere bir baksana.
Криминалисты нашли отпечаток на оборудовании принадлежащий Джои Мэлоуну... уличная кличка "Монстр".
Suç birimi ekipmanlarda parmak izi buldu, izler sokak adı "canavar" olan Joey Malone ile uyuşuyor.
Монстр?
Canavar mı?
Может, монстр для него не такая уж и плохая кличка.
Tüm bunlara bakarsan, belki de "canavar" kötü bir lakap değildir.
Но она всё еще монстр заслуживающий смерти.
O hala bir yaratık ve ölmeyi hak ediyor.
Он не человек Он монстр
O bir insan değil. O bir yaratık.
И монстр, сделавший это, где бы он ни был,
Ve bunu yapan canavarın günahlarının bedelini ödeyeceğini.
Разберись, что за монстр теперь Билл.
Bill'in ne tür bir canavar olduğunu öğrenin.
Я восстановила его после того как этот монстр, который вырастил его, нанес вред его душевному состоянию.
Onu büyüten o canavarın ruhunda açtığı yaraları ben kapattım.
Ты монстр.
Seni canavar.
Я бы сказал, что этим их предупредили о том, что этот монстр появился в городе.
O zaman insanlarınızın onu görmezden gelmesi için konuşmaya başlayın.
Монстр был непобедим.
Bu canavar yenilmezdi,
Монстр еще здесь.
Canavar hala burada.
Весь город прочитает, что я не такой уж и монстр.
Bütün şehir sonunda o kadar da canavar biri olmadığımı okuyacak.
и я могу сказать с предельной уверенностью что монстр Франкенштейна реальный
Ve tüm güvenimle söyleyebilirim ki Frankenstein canavarı gerçek.
они старые это то о чём я думаю да может монстр существует
Budanmış gibi. Bu düşündüğüm şey mi? Aynen.
предположим на секунду что это монстр тогда что?
Sadece birkaç saniyeliğine canavar olduğunu düşün. Peki sonra?
Я знаю, что она вроде как монстр, но мне всё равно.
Biliyorum o biraz canavar gibi ama neyse ne.
Все, что вам нужно знать - я монстр вежливости, который поглощает "пожалуйста" и испускает "спасибо", мэм.
Tek bilmeniz gereken : ben ; "teşekkürler" osuran "lütfen" yiyen bir kibarlık canavarıyım, hanımefendi.
Не представляю какой это шок. Парень, с которым ты встречалась, на самом деле такой монстр.
Hoşlandığın adamın böyle bir canavar çıkmasının nasıl bir şok olduğunu hayal bile edemezsin.
Ты монстр.
Sen bir canavarsın.
Меня заставляли убивать, но я не монстр.
Öldürmek için baskıya maruz kaldım ama ben bir canavar değil.
Это Джозеф Мбарга. Генерал Революционного фронта - монстр.
Bu Joseph Mbarga, R.U.F.în komutanı, bir canavardır. *
Да, ты права, я монстр.
Evet, ben bir canavarım.
Это потому что секс заглушает боль? Или потому что я какой-то ужасный секс-монстр? Я не знаю.
Seks acıyı dindirdiği için mi yoksa bir tür sikiş canavarı olduğum için mi bilmiyorum.
Назад, ты... монстр!
Geri çekil... seni canavar!
Теперь она монстр, Элайджа.
O artık bir canavar Elijah.
Это тот монстр, который терроризирует толстяка-весельчака.
Şişko adamlarla dalga geçerek terör estiren canavarın ta kendisi o!
Многочисленные случаи, полиция выезжала на жалобы о монстре под кроватью, но монстр обнаружен не был.
Sayısız kez, polise yatağın altında bir canavar olduğu şikayet edildi ama hiç canavar bulunamadı.
Монстр.
Bir canavar.
Ты определённо не монстр.
Kesinlikle canavar değilsin.
И вот опять - маленький зеленоглазый монстр ревнует.
Buyurun bakalım, yeşil gözlü canavar yine çıktı.
Это потому, что я монстр, так ведь?
Canavar olduğum için değil mi?
Все знают, что там охотится туманный монстр.
Herkes bunun bir sis canavarı tarafından lanetlendiğini bilir.
- Туманный монстр?
- Sis canavarı mı?
- Легенда гласит, что туманный монстр издаёт ужасно жуткий стон.
- Efsane der ki sis canavarı gerçekten ürpertici sesler çıkarır.
Туманный монстр. Пф, пираты.
Sis canavarı korsanları.
Туманный монстр!
Bir sis canavarı.
Туманный монстр.
Sis canavarı.
Ты гребанный монстр!
Canavarsınız amına koyayım!
Докажи своему отцу, что ты не монстр.
Babana canavar olmadığını kanıtla.
Я гребаный монстр.
Canavarım amına koyayım.
Ты монстр. Мы стыдимся называть тебя членом нашей семьи.
Sana ailemizden biri demeye utanıyoruz.
Он послал за мной "Отряд Смерти" Вот почему мне нужно поговорить с ним и убедить его в том, что ты не тот монстр, каким он тебя считает
İşte bu yüzden onunla konuşmalı ve senin zannettiği gibi bir canavar olmadığına onu ikna etmeliyim.
Это мифическое существо, монстр, сделанное из нескольких частей разных животных.
Mitolojik bir yaratık, bir canavar. Farklı türdeki... - Farklı türdeki hayvanların parçalarından oluşmuş.
Я не могу поверить, что я должна просить тебя быть моей лучшей подругой и.. поверить мне что человек, в которого я влюблена, он... он не монстр.
Senden arkadaşım olmanı ve aşık olduğum adamın bir canavar olmadığı konusunda bana güvenmeni istemek zorunda kaldığıma inanamıyorum.
объединяются вместе кульминацией стало создание того что люди называют как монстр Франкенштейна истинным создателем был Йохан Винкенхайм он был мой пра пра пра дедушка это лаборатория Йохана так и что это доказывает?
Çalışmaları, yaptıkları deneyleri nesilden nesile, üstüne koyularak devam etti ve sonunda Avrupada büyük bir akıma dönüştü. Bu çalışmalar insanların Frankenstein Canavarı olarak tanıdığı yaratığın yaratılmasıyla son buldu. Gerçek yaratıcı benim büyükbabamın büyük, büyük babası...
отношения Йохана с созданием были сложные можно представить что первые взаимодействия заканчивались катастрофично существо имело огромный разрушительный потенциал но мы говорим о чём то разумном это не безмозглый монстр и Йохан знал это это существо, это его наследие но это не личное самоутверждение
Johann'nın bu yüzden mi notları yok ettiğini düşünüyorsun? Johann'nın bu canavarla ilişkisi biraz karışıktı. Hayal edebilceğin gibi, bununla bu kadar erken etkileşim talihsiz sonuçlar doğurabilir.
кто-то определённо был здесь ублюдок следы ведут туда это не полярный медведь, и уж тем более не грёбаный монстр. это человек
Bunu kim yapmış olabilir? Kesinlikle başka birileri daha var. Baş belaları.
Твой монстр-парень сказал мне, что ты все объяснишь мне. Ах, да, верно.
Doğru ya.
Он не монстр
Değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]