Начинаем traduction Turc
2,638 traduction parallèle
Так, начинаем.
Tamam, işte başlıyoruz.
И мы начинаем!
Ve maç başlıyor.
И мы начинаем выплескивать свое недовольство на людей вокруг.
Ve pekte iyi insanlar olarak hatırlanmayacağız.
Начинаем с вас, "конгресвумэн" Бахмэн.
Sizinle başlayalım Kongre üyesi Bachmann.
Меняем наш план и начинаем с Госдолга.
Yayına geçiyoruz, borç tavanıyla açacağız.
Начинаем!
Hadi!
Да, мне кажется, если мы начинаем еще раз, нам следует сделать все по-настоящему.
Evet bilirsin, yani bunu tekrar yapacaksak bu sefer gerçekten yapmalıyız diye düşünüyorum.
Итак, мы начинаем сервировать в полдень и потом?
Peki, öğlen servise başlıyoruz, sonra?
Мы лишь начинаем расследование.
- Soruşturmaya yeni başlıyoruz.
Прошу, всем по местам, мы начинаем. Извините, мистер Манкевич.
Lütfen herkes yerine çekim yapmaya çalışıyoruz.
В один день мы безумно влюблены, начинаем жить вместе, а на следующий день она ушла.
Bir gün deliler gibi aşığız birlikte yaşayacağız, diğer gün ise gidiyor.
И мы все начинаем палить!
Hepimiz ateşe başladık
Начинаем!
Başlayın!
Мы начинаем.
Başla...
Начинаем головать.
Oylamaya sunuyorum.
Итак, мы начинаем с Вами двумя, - затем смонтируем и проводим к детям.
İkinizle başlarız daha sonra ara verip çocukları getiririz.
Ведь как только мы начинаем делать что-то очень хорошее, все летит в тартарары и-за какого-то тупого, эгоистичного козла.
Çünkü tam güzel bir şeyler yapmak üzereyken her seferinde saçmasalak, bencil kıçları yüzünden yerle bir oluyor!
Итак, мы с Симонсоном начинаем подготавливать руки.
Pekâlâ, Simons ile birlikte ameliyathanede elleri hazırlayacağız.
Кэролайн и я начинаем полностью новую жизнь вместе.
Caroline ve ben birlikte yeni bir hayata başlıyoruz.
- Мы начинаем.
- İşte böyle.
Хорошо.Начинаем.
İşte böyle.
Начинаем!
* Hadi başlıyoruz *
Начинаем
* Başlıyoruz işte *
* Начинаем. *
* Başlıyoruz işte *
Мы начинаем процессию с Валери Фэл, сопровождались Дилан Кларк.
Geçit törenine Valerie Fell ile başlıyoruz. Ona Dylan Clark eşlik ediyor.
Мы начинаем через год.
Evet, şimdiden birinci yılımızı kutlayacağız.
Мы начинаем, и, пожалуйста...
Başlamak üzereyiz ve lütfen...
Я так рада, что мы с Беном начинаем нашу совместную жизнь, и что моё будущее вернулось в нужное русло.
Ben ile beraber bir hayat kuracağımız için çok mutluyum ve geleceğim sonunda rayına oturuyor.
Занимайте свои места и мы начинаем.
Lütfen yerlerinize geçin. Yarışma birazdan başlıyor.
Ладно, начинаем.
Tamam. Başlıyoruz, kızlar.
Ладно, мы начинаем с первой команды.
Pekala, ilk takım için hazırız.
тогда начинаем.
Hazırsak başlayalım.
по местному времени в 22 : 30 мы начинаем обыск комнат.
Yurt ortamını denetlemeye geldik.
Вот так. Начинаем, малыш.
Haydi gidelim bebeğim.
Ладно, мы начинаем.
Tamam, hazır ve nazır.
Тогда мы начинаем.
- Güzel. O halde başlayalım.
Это сложно, мы только начинаем снова становиться друзьями.
- Karışık... Yeniden arkadaş olmaya başlıyoruz.
Мы, что, опять начинаем?
- Yine bunu mu tartışacağız?
После выпуска была распродана вся продукция. Поэтому теперь мы начинаем резервирование нового продукта.
Piyasa çıkar çıkmaz, tamamen satıldı, sıradaki ürün için siparişler alındı.
Итак, мы начинаем с боковой разрез... по всей черепной коробки.
Kafatasına enlemesine bir kesi atarak başlıyoruz.
Начинаем писать в 6 : 00.
6 : 00'dan beri yazıyorum.
Мы только начинаем осознавать его потенциальные возможности.
Bu kablolarin endüstride hangi alanlarda kullanilabilecegini daha yeni yeni kesfediyoruz.
Первый - отпускаем их и начинаем подъём.
Birincisi, onları serbest bırakırız.
Мы начинаем конкурс бикини!
Sırada bikini yarışmamız var!
Когда начинаем?
- Ne zaman başlıyoruz.
Без тебя не начинаем!
Sensiz başlayamayız.
Мы начинаем.
Film çekmeye çalışıyoruz.
Начинаем.
Haydi bakalım.
- Начинаем заход на цель.
- Atış başlatılıyor.
* Начинаем! *
* İşte başlıyoruz *
Эй, начинаем.
Hey. İşte oldu.
начинаем через 16
начинаем операцию 38
начинается 713
начинается с 33
начинать 19
начинай 720
начинается на 38
начиная с завтрашнего дня 39
начиная 20
начинает 16
начинаем операцию 38
начинается 713
начинается с 33
начинать 19
начинай 720
начинается на 38
начиная с завтрашнего дня 39
начиная 20
начинает 16
начинка 24
начиная с 158
начинайте 463
начинаю 59
начиная с сегодняшнего дня 60
начинайте без меня 18
начиная с того 36
начиная с тебя 20
начинают 16
начинай уже 19
начиная с 158
начинайте 463
начинаю 59
начиная с сегодняшнего дня 60
начинайте без меня 18
начиная с того 36
начиная с тебя 20
начинают 16
начинай уже 19