Никогда не слышала traduction Turc
610 traduction parallèle
Никогда не слышала об обручении.
Daha önce hiç duymamıştım.
Я никогда не слышала о красивых феях.
Ama güzel cadı olduğunu hiç duymadım.
Интересно, а ей что нужно? Я никогда не слышала о ней.
Acaba ata binebiliyor mu?
Я многое слышала о Вас, но никогда не слышала, чтоб кто-нибудь говорил, что Вы задница.
Sana karşı söylenmiş bir dolu şey işittim ama kimsenin alçağın teki olduğunu söylediğini duymadım.
Никогда не слышала о нём раньше.
Adını hiç duymamıştım.
Никогда не слышала о Ренци? Угу.
Rienzi ismini duydun mu?
Я никогда не слышала о таком.
- Hiç duymamıştım.
Из всех разговоров о тебе, Гастон, Я никогда не слышала, что ты разбираешься в одежде.
Hakkında söylenenleri düşündüğümde Gaston moda konusunda zevk sahibi olduğunu hiç duymadım.
Она никогда не слышала о Карлотте Вальдес.
O Carlotta Valdés hakkında hiç bir şey duymadı.
- После того что я услышала. За всю жизнь мне попадалось пара сквернословов, но я никогда не слышала таких непристойностей.
Burada çalıştığım seneler boyunca böylesi küfürleri ya bir ya iki kere duymuşumdur.
Я никогда не слышала, чтобы она говорила так раньше, никогда, до вашего прихода.
- Böyle konuştuğunu hiç duymamıştım, hiç. - Siz gelene kadar.
Боюсь, никогда не слышала о нем.
- Hiç duymadım.
- Никогда не слышала.
- Sen biliyor musun?
- Никогда не слышала.
- İlk defa duyuyorum.
Джеймс Клиффорд " - Я никогда не слышала о нем...
Fakat onu tanımıyorum..
Я никогда не слышала таких историй...
Tanrım. Hiç böyle bir hikaye duymamıştım.
- Никогда не слышала таких сигналов.
- Bildiğim radyo sinyallerine benzemiyor.
Никогда не слышала, чтобы полицейский так матерился.
Polisin bu şekilde konuştuğunu hiç duymamıştım.
Ты никогда не слышала "Зоны Бедствия"?
Yıkım Alanı'nı duymadın mı?
Никогда не слышала такой имя.
Bu adı hiç duymadım.
Никогда не слышала такой чепухи.
Hayatımda böyle bir saçmalık duymadım.
Она никогда не слышала, как я говорил, "извини".
Bütün bu olanlar için üzgün olduğumu.
Никогда не слышала об этом.
Saçmalık! Ben hiç böyle bir şey duymadım.
Никогда не слышала ничего подобного.
Daha önce hiç böyle bir şey dinlemedim.
Она никогда не слышала такого.
Hayır. Hiç duymamış.
Значит, она никогда не слышала моего имени до того как пришла сюда...
En başından beri adımı bilmiyormuş...
Я никогда не слышала о дифференциальном магнитометре.
Bunu hiç duymamıştım. Nasıl çalışıyor?
Никогда не слышала.
Hiç duymamıştım.
Уверен, что ты никогда не слышала "Лед Зеппелин".
Bence adlarını bile duymadın.
Правда, я никогда не слышала, чтобы спящий вполглаза так храпел. Я храпел?
Bir gözü açık uyuyup da bu kadar çok horlayan birini görmemiştim.
Нет. Сожалею, но я о нем никогда не слышала.
Üzgünüm, tanımıyorum.
Не знаю Я никогда не слышала столько выстрелов за один день
Bilmem. Sadece endişe olmasa gerek.
Впрочем, ты никогда не слышала о том, что это такое.
Katkıda bulunmanın ne olduğunu bilmiyorsan diye söylüyorum...
Никогда не слышала, чтобы это так называлось.
Bu şekilde adlandırıldığını daha önce hiç duymadım.
Никогда не слышала ни о чем подобном.
Daha önce böyle birini duymamıştım.
Сэр, я никогда не слышала от него резкого слова, а я знаю его с четырех лет.
Evet, bayım. 4 yaşından beri tanırım ve hiç kırıcı lafını duymadım.
Понимаешь, никогда не слышала, чтобы кто-нибудь так говорил.
Hiç senin gibi konuşan birini görmemiştim.
Никогда не слышала ни о чем подобном.
Hiç böyle bir şey duymamıştım.
Мисс Винтерс никогда не слышала об ангеле, живущем в мотеле.
Bayan Winters muhtemelen daha önce hiç melek görmemiş.
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
Cin ve toniği daha önce hiç duymamıştım ama meraklısı olacağım sanırım.
Никогда не слышала ничего подобного...
- Bu kadar akılsızca şey duymadım... - Sus, Kitty.
Я никогда не слышала о нем.
İlginç.
- Никогда не слышала о таком.
- Tanımıyorum.
Никогда об этом не слышала.
Hiç duymadım.
Никогда о таком не слышала.
Bunu hiç duymadım.
Никогда о нем не слышала.
- Kimse bilmiyor.
Никогда о таком не слышала.
Hiç duymadım.
Никогда об этом не слышала.
Bildiğim kadarıyla, hayır.
Ты никогда её прежде не слышала?
Daha önce hiç duymamış mıydın?
А уж ее глаза, которые, как я слышала, называли прекрасными, никогда не замечала в них чего-то необычного.
Gözleri ki bazıları güzel buluyor, Ben olağanüstü bir şey görmedim.
Ну, знаешь, я никогда от тебя ни о чем подобном не слышала.
Ama bunu bize hiç söylememiştin.
никогда не сдавайся 55
никогда не говори никогда 48
никогда не поздно 82
никогда не сдаваться 24
никогда не думала 320
никогда не пробовал 34
никогда не было 89
никогда не забывай 61
никогда не узнаешь 47
никогда не говори 50
никогда не говори никогда 48
никогда не поздно 82
никогда не сдаваться 24
никогда не думала 320
никогда не пробовал 34
никогда не было 89
никогда не забывай 61
никогда не узнаешь 47
никогда не говори 50