Он вооружен и опасен traduction Turc
51 traduction parallèle
Хейнес, 6'1 ", 185 фунтов, со смуглой кожей, он вооружен и опасен. – Его видели в последний раз...
Haynes, 1.85 boyunda, 85 kilo, kumral, silahlı ve tehlikelidir.
Кроме того, он вооружен и опасен.
Aynı zamanda silahlı ve tehlikeli.
Он вооружен и опасен.
Silahlı ve tehlikeli.
Он вооружен и опасен.
Silahlı ve tehlikelidir.
Он может исчезнуть снова, а он вооружен и опасен.
Üstelik silahlı ve tehlikeli.
Он вооружен и опасен.
Silahı var ve tehlikeli.
Да, он вооружен и опасен.
- Tamam. Silahlı ve tehlikeli.
У него есть заложник, он вооружен и опасен.
Yaralı. Rehinesi var, silahlı ve tehlikeli.
Подозреваемый детектив Эндрю Генри, L.A.P.D. Он вооружен и опасен.
Şüpheli Dedektif Andrew Henry, Los Angeles Polis Birimi'nden.
Помните, он вооружен и опасен.
Unutmayın, silahlı ve tehlikeli olarak görülüyor.
Он вооружен и крайне опасен.
Silahlı ve çok tehlikelidir.
Он вооружён и очень опасен.
Silahlı ve tehlikeli.
Полиция считает, что он вооружен и крайне опасен.
Silahlı ve aşırı tehlikeli olduğu bildirilliyor.
Предполагается, что он вооружен и очень опасен.
Silahlı ve çok tehlikeli.
Он будет вооружён и очень опасен.
Silahlı ve çok tehlikeli olacaktır.
Он вооружен и невероятно опасен.
Silahlı ve aşırı derecede tehlikeli kabul edilmeli.
Он вооружен и очень опасен
Silahlı ve son derece tehlikeli olduğu sanılıyor.
Да, он вооружён и очень опасен.
Evet, silahlı ve son derece tehlikeli.
Он вооружён и опасен
Silahlı ve tehlikeli olduğunu varsayın.
Он чрезвычайно опасен и, скорее всего, вооружён, так что не пытайтесь его задержать.
Son derece tehlikeli ve çok büyük ihtimalle silahlı. O yüzden yakalamaya kalkışmayın. Tamam mı?
Нападавший вооружён и опасен. Он сбежал с места преступления. Будьте осторожны.
Saldırgan silahlı ve tehlikeli.
Он более чем вероятно вооружен, и он определенно опасен.
Çok büyük ihtimalle silahlıdır ve kesinlikle çok tehlikelidir.
Он вооружен и очень опасен.
Silahlı ve aşırı derecede tehlikeli.
/ ДОМ ДЖЕННЫ ДОЛАН / Он вооружен и очень опасен.
Silahlı ve aşırı derecede tehlikeli.
Помните, он опасен и скорее всего вооружен.
Tehlikeli ve kuvvetle muhtemel silahlı olduğunu aklınızdan çıkarmayın.
Он вооружён и опасен.
Silahlı ve tehlikeli.
Он сбежал сегодня утром. Он вооружен, и он крайне опасен. Ты сбежал сегодня утром.
Silahlısın ve çok tehlikelisin.
Мисс Невада, я здесь потому, как мы считаем, что бывший муж Катрины может придти сюда за ней и детьми. Он вооружён и опасен.
Burada olmamın sebebi, Bayan Nevada, Katrina'nın eski kocasının, o ve çocuklar için buraya geleceğine inanıyoruz.
В это время, мы бы хотели напомнить людям, мы сейчас работаем в тесном сотрудничестве с Интерполом что Доджер в работает основном в Европе, и они посоветовали нам предупредить общественность, что он вооружен и очень опасен.
Madrabaz çoğunlukla Avrupa'da faaliyet gösterdiğinden şu anda halka çabalarımızı Interpol'le koordineli olarak sürdürdüğümüzü hatırlatmak istiyorum ve ınterpol bizden halkı bu şahsın silahlı ve oldukça tehlikeli sayılması gerektiği konusunda uyarmamızı istedi.
На этот раз мы хотели бы напомнить общественности, что мы координируем наши усилия с Интерполом, поскольку Ловкач в основном работает в Европе, и они посоветовали нам предупредить общественность, что он может быть вооружен и очень опасен.
Madrabaz çoğunlukla Avrupa'da faaliyet gösterdiğinden şu anda halka çabalarımızı Interpol'le koordineli olarak sürdürdüğümüzü hatırlatmak istiyorum ve İnterpol bizden halkı bu şahsın silahlı ve oldukça tehlikeli sayılması konusunda uyarmamızı istedi.
но он вооружен и опасен.
Olası bir av... ama silahlı ve tehlikeli.
Мы думаем, что он вооружен и очень опасен.
Teşekkür ederiz.
"По данным полиции он вооружен и очень опасен".
Polis, silahlı ve son derece tehlikeli olduğunu belirtti.
- он вооружён и опасен, - и потому я объявляю чрезвычайное положение.
Silahlı ve tehlikeli bu sebepler yüzünden olağanüstü hal ilan ediyorum.
Я полагаю он был вооружен и опасен.
Silahlı ve tehlikeli olduğunu düşündüm.
Он вооружен и очень опасен.
Silahlı ve tehlikelidir.
... он предположительно вооружен и опасен.
Silahlı ve tehlikeli olmasından endişeleniliyor.
Также они подтвердили, что он может быть вооружен и опасен.
Ayrıca kişinin silahlı ve tehlikeli olabileceğini de vurguluyor.
Он вооружен и опасен, и уже убил четверых.
Silahlı ve tehlikeli, şimdiden 4 kişiyi öldürdü.
Подозреваемый подходил под Ваше описание, и сообщалось, что он вооружён и очень опасен.
Eşkâl de size uyuyordu ve silahlı ve tehlikeliydi.
Он вооружен и очень опасен.
Silahlı ve son derece tehlikeli.
Скажите прессе. что он под подозрением к принадлежности банде, и предупредите общественность, что он, вероятно, вооружен и опасен.
Basına onun çetelerle yakınlığı olduğunu ve arandığını söyleyin. Halkı silahlı ve tehlikeli olabileceği konusunda uyarın.
О нем мало что известно. Полиция предупреждает, что он может быть вооружен и чрезвычайно опасен.
Tomlin'e dair gerekli bilgilere ulaşmaya çalışıyoruz ama bize silahlı ve oldukça tehlikeli olduğu söylendi.
Итак, парень в том здании. Если Фиггис его нанял, это значит он хорошо обучен, вооружён и очень опасен.
Pekala, adam şuradaki binanın içinde eğer onu Figgis tuttuysa, adam eğitimli silahlı ve tehlikeli olmalı.
Мы знаем, что он вооружен и опасен.
Silahlı ve tehlikeli olduğunu biliyoruz.
Он опасен и возможно вооружен.
Tehlikeli ve muhtemelen silahlı.
Считайте, что он вооружён и опасен.
Silahlı ve tehlikeli olduğu not edilsin.
Бун сбежал. Он вооружён и очень опасен.
Boone kaçtı, silahlı ve son derece tehlikeli.
он вооружен 75
он вооружён 33
вооружен и опасен 17
он вошел 21
он вошёл 19
он военный 19
он вообще 94
он вор 67
он во дворе 17
он возвращается 168
он вооружён 33
вооружен и опасен 17
он вошел 21
он вошёл 19
он военный 19
он вообще 94
он вор 67
он во дворе 17
он возвращается 168