English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ О ] / Он тебя слышит

Он тебя слышит traduction Turc

79 traduction parallèle
Он тебя слышит.
İyi, şu an sizi duyuyor zaten.
Не волнуйся, милая. Он тебя слышит. Он тебя слышит.
Merak etme tatlım seni duyuyor.
Он тебя слышит.
Seni duyabiliyor.
Он тебя слышит.
Sizi duyabilir.
А он тебя слышит?
Dinliyor mu peki?
А он тебя слышит? По-моему, он тебя не слышит.
Galiba bizi duymuyor.
Он тебя слышит, Белко.
Duyacak şimdi, Belko.
- И че, Он тебя слышит?
- Seni duyuyor mu?
Нажми "Еsc". А еще, он тебя слышит.
"Esc" tuşuna bas Ayrıca, seni duyabiliyor.
Думаешь, он тебя слышит?
Seni duyabileceğini mi sanıyorsun?
Мне нужно быть уверенной, что он тебя слышит.
Onun sizi duyduğundan emin olmak istiyorum.
Не думаю, что он тебя слышит.
- Seni duyduğunu sanmıyorum.
Ты же знаешь, что он тебя слышит? Да.
- Seni duyabildiğimi biliyorsun değil mi?
Он тебя слышит.
Konuş onunla.
Харви, он тебя слышит. Заткнись.
Seni duyabilir Javy, kapat çeneni.
Он тебя не слышит.
Seni duymadı.
Он тебя не слышит.
Seni duyamaz.
- Он тебя не слышит.
- Seni duyamaz.
Он тебя не слышит!
O sağır!
Всю дорогу сюда у тебя взгляд, какой бывает у Эдди когда он слышит работу консервного ножа.
Tüm yol boyunca yüzünde Eddie konservenin açıldığını duyunca yaptığı yüz ifadesi vardı.
Я же говорила тебе, что он тебя не слышит.
Söylemiştim duymadığını.
Он не слышит тебя, дорогая. У него жажда.
Seni duyamaz tatlım, o susuzluğun pençesinde.
- Если Он не слышит тебя, дай я попробую.
- Eğer seni duymuyorsa, bana bırak!
Мамочка, он тебя не слышит.
Anne, seni duyamaz.
ЧАРЛИ Ты же знаешь, что он тебя не слышит.
Kobayın seni duymadığının farkındasın, değil mi?
- Он тебя не слышит.
Aslında seni duyamaz.
Ты думаешь, раз ты шепчешь, он тебя не слышит? Он сидит рядом с нами.
Fısıldadığın için... ne dediğini duymuyor mu zannediyorsun?
Я даже не уверена, слышит ли он тебя.
Seni duyduğundan bile emin değilim.
Он слышит тебя.
- Seni duydu.
Теперь он тебя не слышит
Şimdi seni duyamaz.
Он не слышит тебя
Seni duyamaz.
- Он не слышит тебя, Грязнуля.
- Seni duyamaz, Mud.
- Уверяю тебя, он меня слышит.
- Beni duyduğuna garanti veririm.
- он слышит тебя.
- Duyacaktır.
Он тебя не слышит.
- Seni duyamaz.
Папа, он тебя не слышит! Это просто шарик!
Baba, seni dinlemeyecek!
"Он" тебя слышит, умник.
Seni duyabiliyorum sivri zekâlı.
Он тебя не слышит.
Kes şunu. Onu duyamıyorum.
Он тебя не слышит, Бендер.
Seni duyamaz, Bender.
Он тебя не слышит. Ты понимаешь, что ты с железкой говоришь?
Robotla konuştuğunun farkındasın değil mi?
Он не слышит тебя.
- Seni duyamaz.
Он прекрасно тебя слышит.
Seni duyabiliyor.
Он тебя не слышит, Джек.
Seni duyamaz, Jack.
Он слышит тебя.
Bizi duyabilir.
В то же время, как леди Макбет слышит как войска Дункана приближаются к стенам ее башни и когда ты услышишь, как он подходит у тебя сразу появляется план действий.
Aynı zamanda, Leydi Makbet, Duncan'ın siperlerinden döndüğünü duyduğunda, geldiğini duyduğun anda planın kafanda başlıyor.
Думаешь, если у человека глаза закрыты, он тебя не слышит?
Gözleri kapalı diye seni duyamadığını mı sanıyorsun?
- Он тебя не слышит, милая.
- Lafayette seni duyamaz tatlım.
- Аминь. Он всегда слышит тебя.
O her zaman duyar.
- Нет, он... тебя не слышит.
- Seni duyamaz.
Я знаю, что твой брат тебя слышит, потому что он стоит вот здесь.
Ben abin seni duyabiliyorum biliyorum - O orada duruyor çünkü. - Dur.
Он тебя не слышит.
Seni duyamıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]