Основано на реальных событиях traduction Turc
52 traduction parallèle
Сценарий АББАС КИАРОСТАМИ Основано на реальных событиях
Senaryo : Abbas Kiyarüstemi Yaşanmış bir hikâyeden alınmıştır.
Основано на реальных событиях
GERÇEK ÖYKÜDEN ALINMIŞTIR.
Основано на реальных событиях.
Gerçek bir hikayeden uyarlanmıştır.
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
GERÇEK BİR HİKAYEDEN UYARLANMIŞTIR.
Основано на реальных событиях.
GERÇEK OLAYLARA DAYANMAKTADIR
Основано на реальных событиях
Gerçek bir hikayeden alınmıştır.
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
Gerçek bir olaydan esinlenilmiştir.
Основано на реальных событиях
Gerçek bir hikâyeye dayanmaktadır.
Она умерла насильственной смертью. ( Основано на реальных событиях, происходивших в Техасе, Лос-Анджелесе и Нью-Йорке с 1970 по 2003 гг )
Şiddet sonucu öldü.
Основано на реальных событиях
Gerçek olaylardan esinlenilmiştir
Основано на реальных событиях.
Yaşanmış bir hikâyeye dayanmaktadır.
Ты знаешь тот раздел в книге где Бель уехала в Париж с клиентом-знаменитостью? Это было основано на реальных событиях или ты это выдумал?
Kitapta bir bölümde Belle, ünlü bir müşteriyle Paris'e gidiyor.
Основано на реальных событиях.
Gerçek olaylardan esinlenilmiştir.
- Это основано на реальных событиях?
- Gerçek olaylara mı dayanıyor?
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
Gerçek bir olaya dayanmaktadır.
Основано на реальных событиях.
GERÇEK BİR HİKAYEDEN UYARLANMIŞTIR.
Основано на реальных событиях
Bu olay yaşanmıştır.
Основано на реальных событиях.
Bu olay yaşanmıştır.
Основано на реальных событиях.
Gerçek Bir Hikayeden Esinlenilmiştir.
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ единственная, неповторимая... Линда Лавлейс!
Bayanlar ve baylar, işte hepimizin beklediği an karşınızda eşi benzeri olmayan Linda Lovelace!
Основано на реальных событиях
Gerçek bir hikâyeye dayanır.
В О З М Е З Д И Е ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
çeviri : sburcvrne
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
Gerçek olaylardan esinlenilmiştir.
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
Gerçek bir hikaye üstüne kurulmuştur.
основано на реальных событиях
"Gerçek bir hikâyeye dayanmaktadır."
Основано на реальных событиях.
Gerçek hikâyeden uyarlanmıştır.
* Все, что я пишу, основано на реальных событиях *. -
çeviren : mkarakurt
Основано на реальных событиях
GERÇEK OLAYLARDAN ESİNLENMİŞTİR
Основано на реальных событиях.
Gerçek hikayeye dayanıyor.
Основано на реальных событиях.
Gerçek bir hikâyedir.
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
Gerçek bir hikayeye dayanmaktadır.
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ.
GERÇEK OLAYLARDAN ESİNLENİLMİŞTİR.
Основано на реальных событиях, произошедших в округе Джонс, Миссисипи, 1862-1876
Mississippi'nin Jones Vilayeti'ndeki gerçek olaylara dayanmaktadır. 1862'den 1876'ya kadar.
Основано на реальных событиях
GERÇEK HİKÂYE
Основано на реальных событиях...
Gerçek hikayeden uyarlama...
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
GERÇEK BİR HİKAYEDEN
Основано на реальных событиях.
Gerçek bir hikayeden uyarlanmıştır
Основано на реальных событиях
Gerçek olaylara dayanmaktadır.
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
GERÇEK HAYAT HİKAYESİ Sen Demir Adam olmak istiyorsun.
Я никогда... не думал о том, чтобы что-то менять, потому что это основано на реальных событиях...
Ben asla... Hikayeyi değiştirmeyi hiç düşünmedim çünkü, biliyorsun gerçek hikayeye dayanıyor.
Основано на реальных событиях
Gerçek bir olaydan alınmıştır.
Футурама Основано на реальных событиях
Xmas Story
Основано на реальных событиях
Gerçek bir hikayeye dayanmaktadır.
"За школьной доской" Основано на реальных событиях
Bu film, gerçek olaylara dayanmaktadır.
Основано на реальных событиях.
Erdi Batmaz
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
Gerçek bir hikâyeden esinlenilmiştir.
Основано на реальных событиях
Gerçek Bir Hikâyeden Uyarlanmıştır.
Основано на реальных событиях.
Bir daha olmasın.
основатель 83
основа 30
основываясь на чем 25
основной 16
основном 20
основатели 54
основываясь на этом 17
основное 18
основываясь на том 99
основателей 44
основа 30
основываясь на чем 25
основной 16
основном 20
основатели 54
основываясь на этом 17
основное 18
основываясь на том 99
основателей 44