English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ О ] / Очень красивый

Очень красивый traduction Turc

463 traduction parallèle
Красивый, очень красивый.
İyi. Çok iyi İyi.
Очень красивый вид...
Manzara muhteşem.
Не очень красивый.
Yaşaması hiç de zevkli bir yer değildi.
Очень красивый!
- Rengi eflatun değil, leylak!
Паук? Очень красивый.
Ya şu örümcek?
У вас очень красивый дом, Дженнифер.
Evin çok güzel, Jennifer.
У меня был кузен, красивый юноша,... очень красивый.
Şimdi, sana benim gençliğimi anlatayım.
Он очень красивый мальчик. Ты плачешь, Мари?
Dışarı çıkıp oynamalısın.
- У Вас очень красивый дом.
- Eviniz çok güzel.
Он очень красивый, и у него красивая улыбка.
O çok yakışıklı, ve harika bir gülümsemesi var.
Ну, он очень красивый, но... ну ты понял.
Kesinlikle çok güzel ama... Anlarsınız ya.
Он очень красивый и такой большой.
Çok güzel bir ev. Üstelik bir o kadar geniş.
Вы хотите сказать, что он был очень красивый?
- Çok yakışıklı biriydi diyebilir misiniz?
И очень красивый.
Çok yakışıklı.
Очень красивый талисман.
Çok güzelmiş ama.
Очень красивый.
Çok güzel.
Очень красивый и с большой бородой.
Koca sakalıyla oldukça güzel görünüyordu.
Это очень красивый стол.
Bu çok güzel bir masa.
Очень красивый стол.
Çok güzel bir masa.
Очень красивый, Тим.
- Çok güzel Tim.
Он очень красивый.
Gerçekten güzel.
Цвет очень красивый.
Rengi güzelmiş!
Он очень красивый.
Çok güzelmiş.
На тебе очень красивый шарф.
Kafandaki ne güzel bir eşarp.
Очень красивый парень, блондин. Среднего роста.
... sarı saçlı ama saçları kısa.
Венеция - очень старый город. Очень красивый и древний город.
Venedik çok eski bir şehir.
- У вас очень красивый дом.
- Eviniz ne güzel.
Он очень красивый.
Çok güzel.
Деревянный сервант очень красивый, но он притягивает много пыли.
Ahşap işleri çok güzel ama tozlanmış.
- Очень красивый.
- Evet.
Я всё время хотела сказать, что у Вас очень красивый наряд. Такая изумительная линия!
Buraya geldiğimizden beri size söylemek istiyorum, kıyafetleriniz son derece zekice hazırlanmış, muhteşem bir tasarıma sahip.
Тебе уже говорили что ты очень красивый?
Hiç sana birisi söyledi mi gerçekten yakışıklı bir adamsın?
Ваше лицо. Вы очень красивы, очень красивы.
Gençlik, güzellik dolu.
- Вам 20 и вы очень красивы.
- Yirmi. Yirmi yaşında güzel bir kızsın.
Вы очень красивы, моя дорогая.
Çok güzelsin hayatım.
Правда, он очень красивый?
Harika, değil mi?
- Вы очень красивы...
Çok hoş bir kızsın, eğer söylememde sakınca yoksa.
Да, и еще потому что Вы очень красивы.
Evet, çünkü çok hoş görünüyorsun.
Вы очень красивы в свете луны.
Ay ışığında, dinlerken.
Ты хороший, красивый, милый и очень нежный.
Birisi genç, yakışıklı, Tatlı, kibar.
Ташкент очень большой, красивый город.
Taşkent büyük ve güzel bir şehirdir.
И я уверен, что они все очень красивы.
Ve hepsi de çok güzel olmalı.
Вы очень красивы.
Çok güzelsiniz.
- Знаете, а Вы были очень красивы.
O zamanlar çok yakışıklıydınız.
Знаешь, эти раковины очень красивы.
Bu lavabolar gerçekten çok güzel.
Вы, наверное, были очень красивы... 20 лет назад.
Sanırım sen 20 yıI önce çok yakışıklı biriydin.
Вы очень красивы, Жюли.
Çok güzelsin, Julie.
Он очень ревновать. Красивый мужчина. Но очень, очень ревновать... к моя большая рыба!
İyi bir adam ama çok, çok kıskanç büyük balığımı kıskandı.
- Он сказал, вы очень красивы, синьора.
- Çok güzel olduğunu söyledi.
Это очень красивый город, с развитой индустрией.
Çok güzel bir sehir.
- Да, очень красивый
- Mükemmel eveet!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]