English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ П ] / Подпиши

Подпиши traduction Turc

458 traduction parallèle
- Привет, подпиши это.
- Şurayı imzala, olur mu?
Просто подпиши договор, и я отведу войска.
Ondan sadece anlaşmayı imzalamasını istiyorum.
Подпиши.
İmzala.
- Ладно тебе, подпиши накладные и по быстрому в душ.
- Gel, elini yüzünü yıka.
— Минутку. Подпиши это, станет лучше.
- Şunu imzala sonra hissedersin.
Подпиши квитанцию и пересчитай.
Makbuzu imzalayıp parayı sayar mısın?
- Ладно. Подпиши тут.
- Pekâlâ, şurayı imzalayın.
Подпиши это.
İmzala.
Ладно, Том. Понял. Подпиши...
242 dolarla kimse iflas etmez.
Подпиши здесь.
Nereyi imzalayacağım?
Подпиши ее.
İmzalasana.
Да подпиши и всё.
- Umurumda degil, imzala sunu.
Ты не можешь всю жизнь оставаться мертвым, так что подпиши.
Ömür boyu ölü olamazsın.. Yani acaba... imzalayacak mısın?
Фернан, мне дали новую бумагу. Подпиши.
- Fernand, başka bir konuya geçebilir miyiz?
Подпиши здесь.
Şurayı imzala.
Я знаю, как пишется мое имя. Ну тогда подпиши это.
- İsmimi yazmayı biliyorum.
Вот, подпиши здесь, где отмечено.
İşaretli yeri imzala.
Подпиши где крестики.
Kabul. Çarpı ile işaretli yeri imzalayın.
Да! Пожалуйста, подпиши здесь.
Şurayı imzala lütfen.
Подпиши, чтобы закрепить сделку.
Sadece şunu imzala ve her şey yasal olsun.
- Не трать попусту. Подпиши.
- Zaman harcamayı kes!
" огда подпиши контракт.
Sonra da Iütfen bu sözleşmeyi imzala.
- Подпиши открытку для Пинки.
- Alcira, bu kartı Pinky için imzalar mısın?
Подпиши для Ральфа.
"Ralph'e sevgilerle" diye yazın.
- Подпиши мой журнал!
- Posterimi imzala!
Подпиши мой журнал.
Posterimi imzala!
Подпиши. А... у тебя есть, чем писать.
Eğer işe yarayacaksa, o çuvalları hayatım boyunca taşımaya hazırım.
Подпиши протокол. Подписывай!
İfadeyi imzala.
Подпиши это.
İmzala şunu.
Подпиши здесь.
Şurayı imzalayın!
Если можешь, озаглавь его и подпиши.
Dert olmazsa imzalayip bana geri postala.
" Я напишу на машинке письмо, которое я хотел бы получить. Если можешь, озаглавь его и подпиши.
Senden bekledigim mektubu daktiloda yazacagim, dert olmazsa imzalayip bana geri postala.
Просто, подпиши в конце, дважды.
Sadece altını imzala, iki kez.
- Барри? Подпиши пожалуйста для Джо Боба?
- Joe Bob için imzalar mısın, lütfen?
Просто подпиши бумаги.
Sadece kağıtları imzala.
Сам подпиши!
Sen kendin imzala!
Подпиши, и закончим с этим.
Şimdi şunu imzala da işimize bakalım.
Сначала подпиши заявку.
Önce başvuruyu imzala.
Подпиши, завтра ты в 9 часов должен быть в школе или снова окажешься за решёткой!
Yarın sabah 9 : 00'da okulunda olacaksın Culp yoksa o güzel kıçını buraya geri tekmelerler.
Подпиши этот бланк, и деньги будут у тебя.
Sadece bu formu imzala para senin olacak.
А теперь подпиши это. Линтон.
İmzala "Linton".
- Вот подпиши здесь. - Минутку.
Tüm yapacağın bu formu imzalamak.
Подпиши.
İmzala şunu.
Подпиши вот здесь.
Şurayı imzala.
- Подпиши мой блокнот!
Ralph!
Тогда подпиши это и сними эту одежду.
Öyleyse bunu onaylayıp elbiseni çıkar.
- Подпиши, где указано.
- İşaretli yeri imzala.
Подпиши тут.
"Noel'ine sıçayım!" dedi.
Подпиши закладную.
Krediyi imzala.
Ей понравится. Подпиши.
Bu hoşuma gitti.
Ты написала в письме "Подпиши мой чек". - Это жена Эйса.
Bu As'ın karısı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]