Полегче traduction Turc
3,178 traduction parallèle
О, Илэйн, полегче давай со оксфордскими запятыми.
Elaine, Oxford virgülü konusunda kendini bu kadar yorma.
- Полегче, крёстный отец.
- Yavaş git Baba.
Эй. Полегче.
Sakin ol.
Полегче, тигр, я предлагаю обмен.
Yavaş ol kaplan. Buraya takas için geldim.
Полегче. Без рук.
Olduğun yerden.
Полегче, шеф.
Sakin ol dostum.
Начнём с чего полегче.
Tamam kolay olanla başlayalım.
Ну... это что-то вроде тенниса, но полегче, и мяч там белый и... поменьше.
Tennis gibi ama daha kolayı. Küçük... beyaz bir top var.
Знаешь, нужно полегче с этим парнем.
Aslında bu çocuğa nazik davranmalıyım.
- Полегче! Не надо кричать на вестника.
- Sakin ol elçiye gereksiz yere bağırma.
Полегче, тише.
Sakin.
Эй, эй, хорош мужик, полегче с ним!
Sakin olun beyler!
- Да, полегче, пингвин.
- Sakin ol Penguen.
Полегче!
Yavaş olun!
Хорошо, но полегче с потрясающим на сей раз, хорошо?
Pekâlâ ama bu sefer efsane olayını abartma, tamam mı?
Эй, полегче. Отпустите меня!
Hey, sakin ol.
- Полегче, тигр. - Да.
Sakin ol kaplancık.
Полегче, чемпион.
Sakin ol şampiyon.
- Эй, полегче, полегче, моя панель.
- Sakin ol şampiyon. - Pardon, pardon.
Полегче, тигр.
- Yavaş ol, kaplan.
Но, пожалуйста, полегче с ней, потому что вы ведь знаете, даже совсем чокнутому нужна помощь "
"İki kere delirdiği için yardıma ihtiyacı olsa bile lütfen huyuna gidin ama."
Йо... если ты не в ладах с математикой, я, типа, тяжелее тебя на 50 фунтов, полегче!
Matematik sana kolay gelmiyorsa 50 dolar atarım sana, sakin ol!
Полегче, тигр.
Ağır ol kaplan.
Эй, полегче.
Yavaş. Yavaş.
- Держите руки на виду! - Эй, полегче!
- Ellerinizi görebilecek şekilde kaldırın!
Полегче, полегче!
Yavaş olun! Yavaş olun.
- Вон! Для начала справься с тем, что полегче.
- İşte, başlaman için bir göz!
Полегче.
Sakin ol.
Хорошо, полегче.
Tamam, sakin ol.
Полегче.
Tamam.
- Полегче.
Sakin ol.
Полегче, а?
Sakin ol, tamam mı?
- Почему бы тебе не попробовать что-нибудь полегче.
- Daha hafif bir şey denesene.
Полегче, парень справа от меня.
Sakin ol sağımdaki eleman.
Да ладно, Газорпазорпфилд. Полегче со мной, ага?
Hadi ama Gazorpazorpfield, neden böyle davranıyorsun?
Полегче, брат.
Sakin ol kardeşim.
Ёй, полегче, Ћинч. " мен € есть фанаты, которые хот € т посмотреть поближе.
Bana yaklaşmak isteyen hayranlarım var sadece.
Полегче.
- Pürüzsüz!
Полегче, Майки.
- Sakin ol Mickey.
Полегче!
Lafını bil!
Эй, полегче здесь, дружище.
Hey, bana bak.
Полегче с раной.
Yaraya dikkat edin.
Полегче. Она замужем.
- Ağır ol bakalım.
Полегче! Полегче!
Sakin olun!
Иду медленно. Только полегче, ребята.
Yavaşım işte beyler artık sakin olun.
Полегче. Полегче.
Beni bekle.
Полегче!
Ağır ol biraz!
Э, с Дженсен, старайся полегче со всем этим "пристрели меня".
Jensen ile konuşurken "vur beni" şakasını pek yapmasan iyi olur.
- Полегче, Рик.
- Sakin ol, Rick.
- Полегче?
- Yavaş!
Сохрани кое что для меня Полегче, Дорогуша, позволь ему вздохнуть
Ağır ol, tatlım, bırak nefes alsın.