English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ П ] / Пошли на улицу

Пошли на улицу traduction Turc

30 traduction parallèle
Пошли на улицу, я заберу деньги у Скотта, и мы все отдадим, ладно? "
"Dışarı çıkalım ve arkadaşım Scott'dan parayı geri alayım" dedim. "Ve vazgeçelim bu işten, olur mu?" dedim.
- Пошли на улицу, прекрасный день!
- Dışarı gel, harika bir gün.
Давай, пошли на улицу.
Hadi, sokağa çıkalım.
Пошли на улицу, сыграем.
Gidip hokey oynayalım.
А ну пошли на улицу!
Şu raketleri dışarı çıkarın!
Пошли на улицу. Двигай.
Dışarı çıkıyoruz.
Пошли на улицу.
Hadi sokaklara dökülelim.
Пошли на улицу.
Dışarı çıkalım.
Кажется, они вместе с Джейми пошли на улицу.
Jamie'yle dışarı çıktı galiba.
Пошли на улицу?
Dışarıya gel, olur mu?
Пошли на улицу.
Gel bakalım.
- Давай, пошли на улицу.
- Hadi, dışarı çıkalım. - Olmaz.
Пошли на улицу!
Pekâlâ, hadi. Dışarı çıkalım.
Вставай и пошли на улицу.
Kalkman ve dışarı çıkman lazım.
Просто оденься и пошли на улицу, ладно?
Sadece üstünü giyin ve benimle dışarıda buluş, tamam mı?
А когда Вы пошли на улицу?
- Ne zaman dışarı çıktın?
Ладно, все на улицу. Ну же, пошли!
Pekala, herkes dışarı.
Наверняка пошли на 84-ую улицу.
Muhtemelen 84'üncü Sokağa gittiler.
- Пошли, выйдем на улицу.
- Hadi, dışarı çıkalım.
Пошли-пошли, давайте все на улицу.
Çıkın! Çıkın! Haydi!
Давайте, пошли на нашу улицу и поддержим одному из магазинов там.
Haydi, gidip ana caddedeki dükkanlara bakalım.
Пошли, Шелби! Пойдем на улицу.
Gel Shelby, dışarı çıkalım.
Ладно, пойдем на улицу, погода такая хорошая. Дети, пошли.
Haydi, dışarı çıkıp bu güzel günün tadını çıkaralım.
Чтобы мы еще раз пошли мерзнуть на улицу?
Artık sokaklarda donmuyoruz.
вы пошли не на 26 переулок, вы пошли на 26 улицу.
Onun yüzünün hâliydi.
" Пошли мой мальчик, на улицу.
" Benimle caddeye gel evlat.
- Пошли на улицу.
Hadi dışarı çıkalım.
На улицу пошли!
Çıkışta gelin!
Ладно, пошли. На улицу, сейчас же.
Tamam, hadi dışarı çık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]