Робо traduction Turc
162 traduction parallèle
"Да, мистер Робо." "Нет, мистер Робо." "Сделаю как можно быстрее, мистер Робо"
"Evet, Mr. Robboe. Hayır, Mr. Robboe. Elimden geleni yaparım, Mr. Robboe."
Я, мистер Робо?
Ben mi, Mr. Robboe?
- Не скажу Вам "нет", мистер Робо.
- Hayır diyemem Mr. Robboe.
Робо тоже был тебе другом!
Guapo'nun mezar taşına ne yazacağız şimdi?
Сократ, чувак, смотри за своей робой!
Elbisene dikkat et Sokrates.
Я назову ее "Робо-Стеклер".
İsmini de "Robo-Steckler" koyacağım.
Робо-женушка, я дома!
Bal tanem, ben geldim!
Но, когда робо-Никсон расслабится, мы должны действовать!
Ama robot Nixon serbest olduğuna göre, harekete geçmemiz lazım!
Этот мешок с мясом ни одного удара бы не выдержал в старой Робо-Лиге.
Bu deri torbası Robot Ligi'nde tek bir atışlık bile dayanamazdı.
А сколько там робо-менеджеров?
Ama kaç tane robot menejer var orada?
Несчастный робо-грешник! Путь робота на небеса указан здесь... ... в Праведной Книге, версия 3.0!
Sefil günahkar birim, robot cennetine giden yol burada yatar Ulu Kitap 3.0'da.
Но Робо-Дьявола этим не удивишь.
Ama bu Robot Şeytan'ı etkilemeyecektir!
Мы собрались сегодня здесь, чтобы вырвать брата Бендера... ... из холодной стальной клешни Робо-Дьявола... ... и укрыть его в холодном стальном лоне нашего братства.
Burada Bender Birader'i Şeytan'ın soğuk çelik pençelerinden cemaatimizin soğuk çelik kucağına taşımak için toplandık.
Вы же не собираетесь приступать к трапезе до того, как мы произнесем Робо-Молитву?
Eminim Robot Duası'nı etmeden yemeye başlamayacaksınız, değil mi?
- Эй, робо-морячок!
- Hey, denizci birimi.
Робо-Дьявол : Приветствую тебя, Бендер!
Selamlar, Bender!
А вот и филиал моего старого робо-братства...
Burada benim eski kardeşlik klübümün bir binası var...
- Робо-Американские науки.
- Robo-Amerikan Araştırmaları.
На этот раз Робо-Братство зашло слишком далеко!
Bu sefer Robot Evi çok ileri gitti!
Декан Вернон, пришли студенты Робо-Братства.
Robot Evi öğrencileri geldi.
Робо-Братство.
Robot Evi.
Если срабатывает пожарная тревога – это Робо-Братство.
Ne zaman yangın alarmı çalışsa, Robot Evi yapmıştır.
Если грабят винный магазин – это Робо-Братство.
Ne zaman kampüsün likör dükkanı yağmalansa, Robot Evi yapmıştır.
С этого дня Робо-Братство на двенадцатикратном испытательном сроке!
Bu günden itibaren, Robot Evi'ni çok gizli bir cezaya tabi tutuyorum!
Однако, Робо-братство.
Ben Diyorum ki, Robot Evi.
... Робо-братство?
... Robot Evi?
Вечеринка в Робо-Братстве!
Robot Evi'nde keg ( bira ) partisi var!
ЗАКОНЧИВ СВОЮ РАБОТУ, БЕНДЕР УКРАЛ ИЗ РОБО-БРАТСТВА ВСЕ ЦЕННОЕ И СБЕЖАЛ
BENDER ROBOT EVİ'NDEKİ ÇALMAYA DEĞER HER ŞEYİ ÇALDI VE KAÇTI
Только не вздумайте трогать моих трех прекрасных робо-дочерей. Слышали?
Yalnız... 3 güzel robot kızıma el sürmek yok duydunuz mu?
Робо-дочерей?
Robot kızlarınız?
Я научу тебя, как спать с моими робо-дочками!
Sana robot kızlarımla nasıl yatılacağını öğreteceğim!
Сынок, я из комитета по Робо-Борьбе.
Evlat, Ben Robot Dövüşleri düzenleyicisiyim.
В таком случае, я объявляю её неделей робо-вечеринки!
Bu durumda bu bir haftayı, Robot Parti Haftası ilan ediyorum!
Мне так здорово с моим новым лучшим другом - робо-щенком.
Yeni en iyi arkadaşım Robo-Köpek'le o kadar iyi vakit geçiriyorum ki.
Робо-щенок получает ласку!
Robo-Köpek seviliyor.
Только не тогда, когда у меня любовь с робо-щенком!
Kendi Robo-Köpeğimi severken niye kıskanayım?
Робо-щенок, лижи мою щеку!
Robo-Köpek, yanağımı yala.
Робо-щенок готовится лизать щеку.
Robo-Köpek, yanak yalamaya hazırlanıyor.
Робо-щенок начинает лизание щеки.
Robo-Köpek, yanak yalamaya başlıyor.
Робо-щенок настоящий друг робота, да?
Robo-Köpek gerçekten de robot'un en iyi dostu.
Робо-щенок начинает выражение двухчасовой радости!
Robo-Köpek iki saatlik havlamaya başlıyor.
Внимание! Плохое обращение с робо-щенком!
Robo-Köpeğe kötü davranılıyor!
По причине поломки на съемочной площадке Антонио Калькулона Младшего... популярное шоу Все Мои Детальки, проводит открытый кастинг... робо-актеров ему на замену.
Ondan hiç hoşlanmadım. Torunlarımın babası olamayacak kadar sıska. Hiç de sıska değil, sadece biraz ince yapılı.
Открытый кастинг для юных робо-актеров?
İçi sıvı dolgulu mesane destekliyim- -
Тут полно популярных робо-актеров.
Sen bayıldıktan sonra benimkiler gitti, böylelikle kustuğunu görmediler.
Вон там сидит робо-ребенок, который вырос и ограбил торговый автомат.
Sorun değil, Kif. Sana bir kağıt mendil getireyim.
А рядом с ним, робо-ребенок, который вырос... и стал торговым автоматом.
Na'ber Amy? Sana arkadaşım Joe'u tanıştırayım.
Теперь, когда я узнал всю правду, отец, я должен поехать на юг... и присоединиться к шайке робо-бандитов из Веракруза.
Benim biraz başım ağrıyor gibi. - Buradaki tüm hakimler arkadaşımdır. - Ben iyiyim o zaman.
Я требую увольнения этого преступного нахала! - К нам направляются робо-замы.
Kamp ateşi etrafında çaresizce otururlarken deli, akıl hastası, özgürlükçü bir zombi çıkıvermiş- -
Это такой парень, его зовут Джайнт Робо.
Adamın adı Dev Robo'ydu.
"Все мои Детальки" представляет вам Робо-Фрэш : Диктор ( по ТВ ) :
Bütün Devrelerim'i sunan...