Сложный вопрос traduction Turc
153 traduction parallèle
Это сложный вопрос, чтобы сразу ответить. Не думаю, что справедливо мне его задавать.
Nasıl cevaplayacağımı bilemiyorum.
Это очень сложный вопрос, Пин-Чо.
Bu cevaplanması zor bir soru Ping-Cho.
Как Христос мог быть человеком и богом одновременно. Да, Марта, это сложный вопрос.
... nasıl oluyor da, İsa hem insan hem de Tanrı olabiliyor?
Осторожнее. Это сложный вопрос.
- Dikkat et.
– Сложный вопрос.
- Çok zor.
- Сложный вопрос.
- Büyük bir sorun.
Так. Ну... Это сложный вопрос.
Zor bir soru.
Что ж, это сложный вопрос наших дней.
Bu günlerde çok karışık sorunlar var.
Это сложный вопрос, потому что физическая привлекательность - это,..
Bu zor bir soru... çünkü, bildiğiniz gibi, fiziksel cazibe...
Это сложный вопрос...
Biraz karışık.
Более сложный вопрос - извлечение обьекта из цели.
En büyük mesele, hedef kargoyu taşıdıktan sonraki olacaklarla ilgili.
Это сложный вопрос, потому что физическая привлекательность - это,.. ... вообще, химия, энергетика...
Bu zor bir soru... çünkü, bildiğiniz gibi, fiziksel cazibe- - gerçekten kimyasal bir olaydır.
Nutter Butter. Сложный вопрос.
- Zor karar.
Я задала себе реальной сложный вопрос.
Kendime bu çok zor soruyu sordum.
Это очень сложный вопрос, ребята, но, боюсь, не мне надо на него отвечать.
Bu zor bir soru, ve sorulacak kişi ben değilim.
Я вижу себя, слушающую ответ на этот сложный вопрос :
Bu zor sorunun bir cevabı olduğunu biliyorum.
Сложный вопрос.
Karışık bir konu.
Почему вы ушли с предыдущей работы? Сложный вопрос.
Hayır, tabii ki sen gitmelisin.
Я задал сложный вопрос?
Çok mu zor bir soru sordum?
как он на самом деле проявлял бы себя, как Бог проявлялся бы в мире - это более сложный вопрос, но... я думаю, вне сомнений, люди сейчас отошли от более традиционных религиозных воззрений, изображавших Бога в образе человека.
Tanrı'nın yeryüzünde nasıl var olduğu... daha karmaşık bir olay ama... bence kesinlikle daha dini bir bakış açısından insanlar Tanrı kişisinden bir açıdan uzaklaşmış durumdalar.
Гипотеза о создателе даже не пытается начать движение, поскольку создает еще более сложный вопрос :
Yaratılış hipotezi bunu yapmaya başlayamaz bile, çünkü çözdüğü problemden daha büyüğünü ortaya çıkarır :
Это сложный вопрос, но я считаю, что облегчение и лечение болезней является достаточным оправданием использования личной информации.
Yanıtlaması zor bir soru, ancak bence pek çok açıdan bakıldığında kişisel bilgileri kullanmanın geçerli bir sebebi varsa o da hastalıkları iyileştirmek ve tedavi etmek olmalıdır.
Это сложный вопрос.
Zor bir soru.
Это сложный вопрос.
Bu zor bir soru.
- Это сложный вопрос, не спорь.
İnan bana, bizim oralarda öyle.
- Это сложный вопрос.
- Karışık biraz.
Да. Сложный вопрос достоин высокой награды
Soru zorlaştıkça ödül büyür.
Это, дорогая, очень сложный вопрос.
Bu soruya cevap vermek çok zor güzelim.
Не знаю. Это такой сложный вопрос.
Bu, zor bir soru.
Сложный вопрос... ну начну я, конечно, с раздачи народу тех денег, что им завещал Цезарь.
Bu karmaşık bir soru ama kesinlikle halka, Sezar'ın söz verdiği parayı vermekle başlarım.
Сложный вопрос.
Bu zor bir seçim.
Ты задал мне очень сложный вопрос.
Müşkül bir sual oldu bu.
Сложный вопрос.
Bu karışık bir mesele.
Но я буду вам очень благодарна Если ответите на сложный вопрос.
Ama büyük sorunun cevabını verene bir beşlik çakabilirim.
Э, сложный вопрос...
Bu zordur...
- Это был сложный вопрос.
- Bunu beğendim.
Хорошо, что мы выяснили это сложный вопрос, да?
Bu konuyu açık açık konuşup halletmemize sevindim.
- Сложный вопрос.
Film icabı tabii, değil mi?
Как я сказал, Тэми, это очень сложный вопрос.
Dediğim gibi, Tami, bu konular biraz karışık.
Это не сложный вопрос.
Zor bir soru değil.
Я не знаю, это сложный вопрос.
Bilmiyorum. Gerçekten zor bir soru.
Не знаю, это сложный вопрос.
Bilmiyorum. Zor bir soru.
Потому что вопрос сложный.
Çünkü, şey, biraz zor.
Это вопрос сложный.
Biraz karmaşık.
Вопрос сложный.
Bu zor bir soru.
Вопрос прост, но на него, полагаю, можно дать только сложный ответ.
Basit bir soru, ama sanırım cevabı oldukça karmaşık.
Сложный вопрос, да?
Bana babanı hatırlatıyorsun.
я думаю, это интересный вопрос и гораздо более сложный, чем может показатьс €.
Bence bu çok ilginç bir soru. göründüğünden daha karmaşık
Ну это очень сложный технический вопрос.
Çok teknik bir şeyler.
Вопрос очень сложный.
Sonuca varıldı mı?
Вопрос очень сложный.
Cevaplaması sor bir soru bu.
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопроса 35