Слушаю traduction Turc
3,934 traduction parallèle
Я слушаю.
Alo?
Слушаю. Где ты?
- Neredesin?
Слушаю.
Alo?
Да на фига я тебя вообще слушаю
Seni neden dinledim bilmiyorum ki.
- Слушаю.
- Evet?
То есть, не слушаю ваши лобызания и звуки блуда всю ночь напролёт.
Tüm gece siz sevişirken dinlemiyordum mesela.
Я слушаю.
Dinliyorum.
Слушаю, слушаю.
- Dinliyorum.
Я слушаю о твоей жизни день ото дня, а ты моей совсем не интересуешься.
Her Allah'ın günü hayatını dinliyorum. Benimkini sormaktan hiç usanmıyorsun.
До перерыва ты слушаешь свои стихи, а после перерыва я слушаю диалоги Амитабха.
Önce sen şiiri dinlersin, Ben de kalan zamanda Amitabh Bachchan'ı görürüm, lütfen!
Слушаю.
Beklemedeyim.
Знаешь, как ни странно, когда я слушаю этот трек, я люблю представлять, как я лежу возле камина, со стаканом... текилы, жую чемичангу.
Garip olan ne biliyor musun ne zaman o şarkıyı dinlesem kendimi bir odun ateşinin karşısına uzanmış hayal ederim. Elimde bir bardak... Tekilayla.
Я слушаю
- Dinliyorum.
Я все еще слушаю.
Ama hala dinliyorum.
Я слушаю. - Я хочу половину.
- Yarısını isterim.
Я слушаю... дополнение.
Nesneyi dinliyorum.
- Да, слушаю? - Остановитесь.
- Efendim, alo?
Администратор, слушаю вас.
- Resepsiyon. Nasıl yardımcı olabilirim?
Хорошо, слушаю.
Tabii, konu nedir?
Слушаю.
Tabi.
Да, слушаю. Что случилось?
Gayet tabii.
Слушаю.
Dinliyorum.
"начит не хочешь, чтобы € читала7'очу, конечно." итан, читан, € слушаю.
Bunu duymak istemiyor musun? Hayır, hayır. Oku bakalım.
Я даже не слушаю.
Dinlemeyeceğim.
— Слушаю.
- Tamam.
Нет слушаю. Слушаю.
Evet, tabii ki dinliyorum.
Слушаю. Мне нравится.
Bayıldım hatta.
Сержант Майлс! Слушаю, Капитан.
Çavuş Miles!
Слушаю?
- Merhaba? -'Ben Avon.
Слушаю. Привет, это Стиви.
- Merhaba. -'Merhaba, ben Stevie.'
Как дела? Когда я слушаю спутниковое радио, то слушаю Сириус Хитс Один. Это Андре Аллен.
Nasıl gidiyor?
Это Андре Аллен. Когда я слушаю спутниковое радио, я слушаю Сириус Хитс Один!
Ben Andre Allen radyo dinlerken, Sirius hit bir kanalını açarım.
Это Андре Аллен, и когда я слушаю спутниковое радио... Я слушаю Сириус Хитс Один.
Ben Andre Allen radyoda Sirius hit bir kanalını dinlerim!
И когда я слушаю спутниковое радио или чешу шары, то слушаю Сириус 101, мать вашу!
Radyo dinlerken veya tombala çekerken ebesine atladığım Sirius 101 dinlerim. Sürtük!
. Да... я слушаю ее.
Telefonda bile değil.
Я слушаю это все время.
Bunu sürekli dinliyorum.
Слушаю, 3-й воздушный.
Devam et, Hava 3.
Слушаю.
Devam et.
Диспетчер : Слушаю, I-23.
Dinliyorum, I-23.
Да, слушаю.
Merhaba?
- Говорите. А, слушаю вас давно, звоню впервые.
Uzun zamandır dinliyorum, ilk kez aradım.
Слушаю вашу программу каждый день.
Programını hep dinliyorum.
Я слушаю.
Devam et.
Я.. я иногда слушаю записи, что мы сделали.. Да.
- Bazen yaptığımız albümleri dinliyorum.
Да, я слушаю.
Evet. Dinliyorum.
- Я слушаю.
- Dinliyorum.
- Слушаю. - Здравствуйте. Это Томас Ланг.
Ben Thomas Lang.
- Я и так слушаю.
- Veriyorum.
Да, слушаю.
Gayet tabii.
Слушаю.
- Alo.
Слушаю.
Tamam çok iyi.
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаете 16
слушайте 12846
слушай меня 1245
слушать 118
слушаю вас 243
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаете 16
слушайте 12846
слушай меня 1245
слушать 118
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай меня внимательно 217
слушай сюда 574
слушай дальше 22
слушай музыку 16
слушаешь 48
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай меня внимательно 217
слушай сюда 574
слушай дальше 22
слушай музыку 16
слушаешь 48