Снимаю вопрос traduction Turc
22 traduction parallèle
- Я снимаю вопрос.
Soruyu geri aldım.
Снимаю вопрос, Ваша Честь.
- Geri alıyorum, Sayın Yargıç.
Снимаю вопрос.
Geri alıyorum.
- Протестую! - Снимаю вопрос.
- İtiraz ediyorum.
- Снимаю вопрос. Была ли одной из задач, которую поручил вам мой клиент, собирать всю финансовую информацию по этому делу?
Müvekkilim tarafından verilen, bu davadaki bütün finansal bilgilerin..... toplanması işi sizin görevlerinizden biri miydi?
Снимаю вопрос.
Geri aldım.
Я снимаю вопрос... и я все сказала.
Geri alıyorum ve davamı sonlandırıyorum.
Я снимаю вопрос, ваша честь.
Soruyu geri alıyorum sayın hâkim.
Снимаю вопрос.
Sözlerimi geri alıyorum.
- Снимаю вопрос.
- Reddedildi.
Я снимаю вопрос.
Tamam, geri alıyorum.
- Я снимаю вопрос.
- Geri alıyorum.
Попробуйте сформулировать еще раз, мистер Майерс. Ваша честь, я снимаю этот вопрос.
Efendim, bu soruyu tamamen geri çekiyorum.
Это не имеет значения! Я снимаю вопрос, ваша честь.
Soruyu geri alıyorum.
Я снимаю этот вопрос.
Geri alıyorum.
Я снимаю свой вопрос, витрувианский человек.
Sorumu geri alıyorum, Vitruvius Adamı.
Снимаю вопрос.
Geri çekildi.
Я снимаю этот вопрос, Ваша Честь.
Son dediğimi geri alıyorum Sayın Hakim.
- Снимаю вопрос.
Sözlerinizi geri alın.
Я снимаю свой вопрос, ладно?
Bu soruyu ben sormalıyım. Tamam mı?
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос только в том 86
вопросов больше нет 217
вопрос снят 16
вопрос 1169
вопросы 478
вопрос жизни и смерти 74
вопрос на засыпку 20
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос только в том 86
вопросов больше нет 217
вопрос снят 16
вопрос 1169
вопросы 478
вопрос жизни и смерти 74
вопрос на засыпку 20
вопрос лишь в том 73
вопрос с подвохом 52
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос на миллион долларов 19
вопрос не в этом 41
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос с подвохом 52
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос на миллион долларов 19
вопрос не в этом 41
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопрос в том 1473