English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ С ] / Странный какой

Странный какой traduction Turc

375 traduction parallèle
- Он сегодня странный какой-то.
- O neden se bugün çok garip.
Странный какой-то запах, мистер Кристи.
Çok güzel kokuyor, Bay Christie. Evet.
Ты странный какой-то.
Çok tuhafsın, dostum.
Он какой-то странный.
Çok garip görünüyor.
Там внизу какой-то домик, там живет странный человек.
Orada sadece bir kulübeyle tuhaf bir adam...
- Какой странный вопрос.
Ne tuhaf bir soru bu?
Странный он какой-то!
Garip biri!
Ты весь день какой-то странный.
Bütün gün yaşadığın yer.
Какой странный час для визита, еще очень рано.
Ziyaret için garip bir saat. Çok erken olmalı.
Он какой-то странный, правда?
Biraz garip biri değil mi?
Замечаешь, какой странный свет.
Ne acayip bir ışık!
Какой странный город.
Ne kadar tuhaf bir şehir burası.
- Комиссар сегодня какой-то странный.
Komiser'de bir tuhaflık var.
Я не отрицаю, что идет какой-то странный еволюционный процесс, но человечество не будет уничтожено.
Çok garip bir çeşit mutasyonal evrimin olduğunu inkar etmeyeceğim. Ama insanoğlu yok edilemez.
Какой-то странный феномен.
Yabancı bir güç engel oluyor.
Какой странный запах в вагоне.
Vagonda kötü bir koku duyuyor musun?
Мне уже несколько раз бросалось в глаза, что он какой-то странный... Может быть, он болен?
Kaç seferdir dikkat ettim de bir garip yani, sanki hasta gibi.
- Ты какой-то странный.
Garip görünüyorsun.
Сегодня ночью мне приснился какой-то странный сон.
Dün gece garip bir rüya gördüm.
Странный ты какой-то сегодня!
Bugün tuhaf davranıyorsun!
Я чувствую какой-то странный привкус.
Tuhaf bir tadı var...
Какой вы странный человек, Джакомо. Говорите мне о любви, используя погребальные образы.
Ne tuhaf, ne zaman aşktan bahsetsen ölümden alıntı yapıyorsun.
Он какой-то странный, не так ли?
O farklı biri, değil mi?
Какой же ты странный!
Çok tuhaf birisin!
Ты какой-то странный.
- Bilmiyorum. Tuhaf bir halin var. Ama sebebini anlamıyorum.
Какой странный пес.
Ne acayip köpek.
Какой странный денек.
Tuhaf bir gün!
Какой странный молодой человек.
- Çok garip bir genç adam.
- Какой странный?
- Nasıl garip?
Какой странный вкус.
Tadı biraz değişik.
Какой-то странный вкус.
Alışılmadık, öyle değil mi?
Ну, он какой-то странный.
Adamda acayip bir şey vardı.
Какой странный отход от традиций!
İlgi çekici bir sapma.
С тех пор, как Дэнниса выписали из больницы, он какой-то странный.
Dennis, hastaneden geldiğinden beridir çok tuhaf...
Это всё взаправду, Бен, или это какой-то странный и жуткий сон?
Bu gerçek mi Ben? Yoksa tuhaf sapkın bir rüya mı?
- Коуди, ты слышал? - Какой-то странный звук.
Cody, duyuyor musun?
У Мейфлауэров какой-то странный интерес к творчеству Леонардо.
Mayflower'ların Da Vinci eserlerine ilgisi var.
Странный он был какой-то.
Ama tuhaf görünümlü bir adamdı.
Здесь какой-то странный старик говорит, что может общаться с этой кроватью через персональный компьютер.
Bazı hastalarımızın, yatağa bağlı bilgisayar bağlantısı var.
Какой то странный вкус.
Tuhaf bir lezzeti var
Какой-то странный вкус у их мятного напитка!
Bu nanenin tuhaf bir tadı var.
Мне помешал во время мессы какой-то странный тип,... одетый весьма эксцентрично.
Az önce bir holigan kilisemize daldı efendim ve çok ilginç bir şekilde giyinmiş.
- Какой вы странный.
- Çok tuhafsın.
Ты сегодня какой-то странный.
Bu gün bir garipsin.
У меня важная встреча в Бостоне в девять часов, и я запрещаю вам лететь в какой-то странный аэропорт Мэна!
Bu sabah saat 9'da Boston'da çok önemli bir toplantım var! Ve sana Maine'de... küçücük bir havalimanına inmeni yasaklıyorum.
Какой-то странный гоблин вылез из зверя...
Ne? Canavarın içinden bir cin çıktı!
Какой странный ник.
Ne garip yeni nick adı.
Какой-то он странный, да?
Çok tuhaf bir adam ya, öyle değil mi?
Я хочу, чтобы у меня была собственная жизнь, понимаете? Не просто какой-то странный заменитель подобия чужой жизни.
Başkasının karısına vekalet etmek değil.
Всё-таки, какой странный сон...
Ne tuhaf bir rüya.
Не пойми меня неправильно... но у тебя дома какой-то странный запах.
Yanlış anlama, ama senin evinin garip bir kokusu var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]