Твой брат traduction Turc
3,146 traduction parallèle
Я стараюсь не слышать ни слова, из того что говорит твой брат.
Abinin dediği hiçbir şeyi dinlememeye çalışıyorum.
Всё будет хорошо, Хэйзел, как и сказал твой брат.
Kardeşinin söylediği gibi her şey düzelecek Hazel.
И надо не забывать, что они реальные люди, Трой, такие же реальные, как и твой брат.
Onların kardeşin gibi gerçek insan olduklarını unutmamalısın Troy.
Покажи мне компьютер или твой брат первым умрет в перестрелке.
Bana bilgisayarı göster ya da silahlı bir çatışmada ilk ölen kardeşin olur.
— Твой брат?
- Kuzenin mi?
Никак не пойму, зачем нанимать нас, если ты знала, что это сделал твой брат?
Anlamıyorum kardeşinin bunu yaptığını düşündüysen neden bizi tuttun?
Я твой брат!
Ben senin ağabeyinim!
Вот что твой брат сказал мне.
Bana ağabeyin söyledi.
Твой брат растоптал все, что я думала я о себе знаю.
Kendimle alakalı bildiğim ne varsa ağabeyin elimden aldı.
И твой брат уверен, что он придет сюда, чтобы убить его.
Ağabeyin, buraya gelip onu öldüreceğini düşünüyor.
Твой брат обычно мял свою шляпу в руках перед нами, как мальчишка.
Ağabeyin küçük bir çocuk gibi kendini bize teslim etti.
Ты такое же ничтожество, каким был твой брат.
Bir işe yaramazsın, tıpkı ağabeyin gibi.
Я думал это был твой брат.
Onun senin kardeşin olduğunu sanıyordum.
То есть... хочешь сказать, что твой брат не...
Sonuçta... Hem abin sana açıklamadı mı ki?
Твой брат с тобой? Или он уже был тут?
Abinde senle mi geldi yoksa o zaten burada mıydı?
Где твой брат?
Abin nerede?
Твой брат.
Kardeşin.
- Это твой брат, Джейк. Алло?
- Kardeşin Jake, alo?
Я знаю, что твой брат тебя слышит, потому что он стоит вот здесь.
Ben abin seni duyabiliyorum biliyorum - O orada duruyor çünkü. - Dur.
- Твой брат пытается тебе помочь.
- Kuzenin sadece yardımcı olmaya çalışıyor.
Вчера твой брат нанес мне визит.
Kardeşin dün yanıma uğradı.
- Ты действуешь поспешно как твой брат
- Sen de kardeşin gibi tez canlısın.
Где твой брат?
Ağabeyin nerede?
Я лучше чем твой брат.
Ben kardeşinden daha iyiyim.
Как ты думаешь твой брат погиб?
Kardeşin nasıl öldü sanıyorsun?
Как и я, и я всё ещё твой брат.
Ben de öyle. Ve hâlâ senin kardeşinim.
Теа, твой брат любит тебя больше жизни.
Thea, abin seni hayatından çok seviyor.
Как еще обьяснить, что не прошло и года как твой брат тоже наставил на меня пистолет.
Başka türlü kardeşinin de yüzüme silah doğrultmasının üzerinden daha bir yıl geçmediği gerçeği nasıl açıklanır?
Я твой брат.
- Ben senin kardeşinim.
Я понимаю, ладно? Он твой брат, я понимаю. Все в порядке.
O senin kardeşin, anladım tamam.
Твой брат знал что она с кем-то встречается?
Kardeşin onun biriyle görüştüğünü biliyor muydu?
Это всё твой брат.
Ama abin öyle.
Сперва твоя жена, теперь твой брат.
Önce karın, sonra da kardeşin.
- Дэниэл - твой брат?
Daniel kardeşin mi?
Да, я твой брат-близнец.
Evet, ikizinim.
Он в самом деле смельчак, твой брат.
Bunu bildiğine eminim. Öyle mi?
Так... твой брат хочет, чтобы я сражался за него?
Demek kardeşin onun için savaşmamı mı istiyor?
Твой брат позвал пару ребят, послушать группу.
Abin herkesi grubu dinlesin diye eve çağıracak.
Твой брат с сестрой.
Kardeşlerin.
Твой брат что-нибудь говорил обо мне?
Kardeşin hakkımda bir şey söyledi mi?
Твой брат не хочет, чтобы ты была здесь, Октавия.
- Hayır. Abin buraya gelmeni istemiyor Octavia.
- Чем занят твой брат?
Abin neyle uğraşıyor?
Я слышу твой гнев, брат, и понимаю это.
- Sinirini anlıyorum kardeşim, anlıyorum.
Твой младший брат цел.
Senin küçük kardeşin tek parça bulunuyor.
Это твой брат?
- O senin kardeşin mi?
Твой брат, твой близнец.
- Kardeşin, ikizin!
Твой брат сказал, мы почти готовы выдвигаться.
Kardeşin gitmek için neredeyse hazır olduğumuzu söyledi.
- Разве твой брат не будет ревновать?
O da oynayabilir.
Я считал тебя своим братом.... но там твой настоящий брат, твоя плоть и кровь.
Kendimi kardeşin olarak görürüm lakin orada, gerçek kardeşin duruyor kendi kanından.
Не удивительно, что твой старший брат не пришёл :
Kardeşini gelmediği için suçlamıyorum.
Так же, как я твой сводный брат?
Yani senin üvey kardeşin olmam gibi mi?
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
брат и сестра 66
брату 23
братва 122
братство 112
брата 98
брат мой 244
братья по оружию 27
братуха 66
братьев 65
братски 37
брату 23
братва 122
братство 112
брата 98
брат мой 244
братья по оружию 27
братуха 66
братьев 65
братски 37