Тебя ищут traduction Turc
306 traduction parallèle
Тебя ищут. Те мальчики были моими друзьями.
O çocuklar benim dostumdu.
Я так волновалась за тебя, Дикс. Мне сказали, что тебя ищут легавые. Дикс.
Son zamanlarda pek uyuyamadım, Dix Senin için endişelendim.
- Участковый сказал, что они тебя ищут.
- Polisler dışarıda, seni arıyorlarmış.
Ходят слухи, что его дружки тебя ищут.
- Nedir? Arkadaşları intikam için seni arıyorlarmış.
Тебя ищут твои друзья.
Arkadaşların seni arıyor.
Тебе сегодня в суд, тебя ищут.
Eşek oğlu eşek! Mahkemenin listesinde seni arıyorum. Sen nerdesin?
А пока что они тебя ищут.
Bu arada seni aramaya devam ederler.
И, ммм... они тебя ищут через газету.
Ve, gazetede seni arıyorlar.
Бобби Бриггс, тебя ищут.
Bobby Briggs, seni arıyorlar.
Все тебя ищут. Ты и Лора...
Herkes seni arıyor.
Тебя ищут по всему городу.
Bütün polisler seni arıyor.
Они тебя ищут.
Seni arıyorlar.
Только тут этот бандит с дружками, всё тебя ищут.
Bu haydut ve adamları seni arıyorlar.
Они все тебя ищут.
Herkes seni arıyor.
Твои родители здесь. Они тебя ищут.
Annenle baban burada.
Тебя ищут.
Seni arıyor.
Детектив, как мило, что ты сюда зашел а ведь тебя ищут все копы в городе.
Dedektif, gelmen ne güzel, her polisin seni aradığı düşünülürse.
- Не тебя ищут?
- Seni mi arıyorlar?
- Билл Клег... - Билл! Тебя ищут!
Bill, Seni istiyorlar!
- Галли? Они ищут тебя.
- Galli, seni görmek isteyen biri var.
Тебя здесь ищут.
Birisi seni arıyor.
Они ищут тебя.
Seni arıyorlar.
Тебя везде ищут.
Her yerde seni arıyorlar.
Не думаю, что они ищут тебя, Маршал.
Seni aradıklarını sanmam şerif.
Это тебя ищут?
Peşindeler mi?
У меня сейчас 60 гостей. Многие из них ищут тебя.
60 misafirim var, çoğu da seni arıyor.
Они тянут резину, и ищут повод обвинить тебя.
Aranıyorlar. Deşip duruyorlar seni olaya bağlayabilmek için.
Где ты был? Тебя уже час ищут.
- Bir saattir seni arıyoruz.
А может неприятности ищут тебя.
- Belki bela seni arıyordur.
Да, но если они признались, меня, наверное, уже ищут как сообщницу, и тебя тоже, потому что ты не заявила.
Tamam ama, ya konuştularsa, beni de işbirlikçi olarak arıyorlardır. Tabii seni de, beni ihbar etmediğin için.
Джеймс, они ищут тебя.
James, seni arıyorlar.
Копы тебя повсюду ищут.
Polisler peşinde.
Так... они, вероятно, тебя уже ищут, так что тебе пора идти.
Herhalde seni arıyorlardır. Gitmelisin.
Тебя ищут.
İzleniyorsun.
Тут тебя люди ищут! - Кто они?
- Birileri seni arıyor!
Теперь все наемные убийцы в округе ищут тебя.
Coahuila'nın tüm adamları peşinde.
Они ищут тебя.
Her yerde seni arıyorlar.
Все ищут тебя!
Her yerde seni arıyorlar!
Тебя многие ищут.
Seni arayan çok.
У тебя не брали показания, потому что они ищут грязь.
Sence neden senin ifadeni hala almadılar? Çünkü bir açığını bulmaya çalışıyorlar.
Тебя же ищут.
Aranıyorsun dostum.
Я слышала, что его братья ищут тебя
Ve duydum ki, kardeşi seni arıyormuş. Ne?
Это люди твоего отца. Они ищут тебя.
Babanın adamları seni arıyor.
Как и ты. Как и ты. Они тебя тоже ищут.
Seni de arıyorlar.
Они тебя тоже ищут. Они уже приходили сюда и я видела твое имя в списке.
Buraya geldiler, ismini listede gördüm.
Они тебя уже ищут.
Zaten senin peşindeler.
Поэтому они ищут тебя?
Bu yüzden mi seni istiyorlar?
Горди и Фил тебя с собаками ищут.
Gordon ve Phil kelleni istiyor!
Ищут Клингона или тебя?
Bilmiyorum, fakat Helix'in yerini bulmadan önce onları yok edeceğim ( Helix = dev Sulibian üssü )
И они ищут тебя. Они обвиняют тебя в убийстве Кёрта.
Seni Curt'ün ölümünden sorumlu tutuyorlar.
Они тебя ищут?
Seni mi arıyorlar?
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71