Только для взрослых traduction Turc
36 traduction parallèle
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
CÜRETKAR EĞLENCE
Это – не для детей только для взрослых.
Çocuklara göre değil. Büyük adam işi bu.
Только для взрослых, детей на него не пускают.
- Ses sistemli sinemalarda olacağım.
Миссия "только для взрослых"!
Bu bir engin'in görevidir
Фильмы из секции "только для взрослых".
Yetişkinler için olan bir odadan.
Только для взрослых.
Yetişkinlerin Arzuları. "
кыш! - Это только для взрослых.
- Bunlar sadece yetişkinler için.
Леди и джентльмены, небольшая замена..... вместо лота номер один... нашего благотворительного аукциона в поддержку детей... выставляем другой, только для взрослых!
Bayanlar ve baylar, İlk açık artırmada değişiklik yapıyoruz. Çocuklara yardım kampanyasında sadece bu geceye özel sadece yetişkinlere özel bir teklif sunuyoruz :
Он только для взрослых.
Sadece yetişkinlere göre.
"Только для взрослых, 18 +"
18 yaş üstü.
этот бассейн только для взрослых.
Havuzumuz sadece yetişkinler için.
Дети заткните уши, потому что сейчас будут секреты только для взрослых.
- Çocuklar, kulakları tıkayalım. Şu an bazı yetişkinlere özel gizemli şeyler açığa çıkacak da.
- Только для взрослых?
- 18 yaş üstü mü?
- Нет. - Клоун только для взрослых? Нет, он вообще не клоун.
İki gece önce ona otopsi yapmışsınız.
Сегодня ресторан открыт только для взрослых.
Bu gece yemek salonu sadece yetişkinlere özel olacak.
Это как черлиндинг, только для взрослых.
Step dansı yetişkinler için amigoluk.
Кухня только для взрослых.
Mutfak yetişkinlere özel.
Это только для взрослых.
Pekâlâ, bu sadece yetişkin izleyiciler için.
О, нет, я совершенно не шучу с вами, дамы, потому что прямо сейчас вас ждет настоящее безумие только для взрослых!
Hayır. Ciddiyim, hanımlar. Birazdan yetişkinlere göre bir gösteri başlayacak!
Только для взрослых.
Sadece yetişkinler gelebilir.
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ Для женщин
YETİŞKİN FİLMLERİ Kadınlara Özel
Хорошо, ты подумаешь что "только для взрослых" не дадут кому нибудь больному разрушить всю нашу ночь.
"Tek yetişkin" aptalca bir şey yüzünden bütün gecemizin mahvolmasına göz yummazdı.
На Ригеле-9 есть чудный ботанический сад только для взрослых.
Rigel-9'da yetişkinler için oldukça güzel bir botanik bahçesi var.
Только для взрослых.
Yakında sinemalarda.
У нас только фильмы "для взрослых".
Bir porno film. BÜYÜK DÜDÜKLER
Я не говорю о плакальщике на похоронах у взрослых, дорогая только для детских похорон.
Yetişkin cenazelerine katılacak tam bir asistandan söz etmiyorum, hayatım... sadece işi öğrenmesi için.
... Но только это для взрослых, Крис не потянет.
Büyükler için. Chris bununla oynayamaz. Ama o bilmiyordu.
Но это только крики для взрослых.
Ama o, diş teli için çığlığı koparıyor.
Только в стакан для взрослых девочек.
Bu sefer büyük kızmışım gibi doldur.
Один джентльмен из Чикаго только что заказал костюмы взрослых размеров для его всей парадной группы.
Chicago'dan bir beyefendi tüm bandosu için büyük beden Taco * kostümü sipariş etti.
Только одна она водила нас в кино для взрослых, когда нам было лет 12.
12 yaşımızdayken yaş sınırı olan filmlere bizi götüren tek anne oydu.
Что ж, я спродюсировала и сыграла в более чем 400 фильмах для взрослых только за этот год.
Sadece bu sene 400'den fazla porno filmde oynadım ve yapımcılığını yaptım.
Кензи только что наткнулась на съемки фильма для взрослых.
Kensi yetişkin filmleri setine girmiş. Mantıklı.
Нам приходится бежать со всех ног, только чтобы удержать индустрию услуг для взрослых на прежнем уровне.
Yerimizde kalmak için ileri doğru yürümeliyiz. Yetişkin endüstrisinin her zaman yaptığını yaparak : Liderlik.
Пока мы можем потратить только те деньги, что Фредди получил за рекламу подгузников для взрослых.
Şu ana kadar harcayabileceğimiz tüm para Freddie'nin yetişkin bezi reklamından geliyor.
Если только Картер подхватит пневмонию. Я клянусь, я больше не буду заходить на сайты для взрослых.
Carter zatürreye bir yakalansa yemin ederim uygunsuz sitelere girmeyeceğim.
только для тебя 72
только для меня 46
только для того 206
только для себя 18
только для нас 17
только для вас 38
только для нас двоих 17
для взрослых 18
взрослых 21
только вперед 28
только для меня 46
только для того 206
только для себя 18
только для нас 17
только для вас 38
только для нас двоих 17
для взрослых 18
взрослых 21
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только одно 171
только не знаю 57
только между нами 178
только не так 131
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только одно 171
только не знаю 57
только между нами 178
только не так 131