Уже выезжаю traduction Turc
63 traduction parallèle
Да, Бланш. Я уже выезжаю.
Merhaba, Blanche.
Я уже выезжаю.
Ben de tam çıkıyordum.
Я уже выезжаю.
Geliyorum.
Доктор Лински, я уже выезжаю.
Dr. Lynskey, hemen geliyorum.
А-ха, правильно. Уже выезжаю.
Ah, geliyorum.
Уже выезжаю.
Oraya geleceğim.
Нет, я уже выезжаю.
Hayır, Bir dakika daha burada kalmak istemiyorum.
Хорошо, я уже выезжаю.
Hemen yola çıkıyorum.
Я уже выезжаю...
Bak, geliyordum. Bu...
Но уже выезжаю.
Birazdan gelirim.
Я уже выезжаю, но если он захочет уйти, я не хочу, чтобы ты пыталась остановить его.
Hemen geliyorum, ama ayrılmak isterse, Onu durdurmaya çalışmanı istemiyorum.
Уже выезжаю.
Hemen çıkıyorum...
Уже выезжаю.
Evet, bekle.
Уже выезжаю.
Yola çıkıyorum.
- Уже выезжаю.
- Şimdi ayrılıyorum.
Хорошо, я уже выезжаю.
Hemen geliyorum.
Уже выезжаю. Ладно.
Evet, yola çıkıyorum.
Я уже выезжаю.
Çıkıyorum şimdi.
Я уже выезжаю.
I'm on my way.
Ладно, уже выезжаю.
Tamam, geliyorum.
Уже выезжаю!
Hemen yola çıkıyorum.
Я уже выезжаю.
Derhal geri döneceğim.
Ладно, я уже выезжаю, буду там минут через двадцать.
Tamam, şimdi çıkıyorum. 20 dakikaya orada olurum.
Уже выезжаю.
- Geliyorum.
Да, уже выезжаю.
Evet şimdi yola çıkıyorum.
Хорошо, я... Уже выезжаю... Только...
Tamam, geliyorum.
Отлично, уже выезжаю.
. Harika, ben de yoldayım.
Да, хорошо, уже выезжаю.
Anladım. Hemen almaya geliyorum.
Так, я уже выезжаю.
Tamam, şimdi çıkıyorum.
Я тут недалеко. Уже выезжаю.
Ben oraya yakınım, hemen yola çıkıyorum.
Слушай, я уже выезжаю.
Hemen geliyorum.
Да, я уже выезжаю.
Evet, Şimdi evden çıkıyorum.
Я уже выезжаю.
Yola çıkıyorum.
Уже выезжаю.
Hemen geliyorum.
Я уже выезжаю
Geliyorum.
Уже выезжаю.
Pekâlâ, yola çıkıyorum.
Уже выезжаю.
Young'un yanına gelmek üzere yoldayım.
Уже выезжаю. Поскорее.
Yakında görüşürüz.
- Да, я уже выезжаю.
- Tamam, hemen geliyorum.
Хорошо, уже выезжаю.
Tamam. Geliyorum.
Да, я уже выезжаю.
Evet, hayır, yoldayım.
Жди меня там. Уже выезжаю.
Orada bekle, şimdi çıkıyorum.
Я уже выезжаю.
Yoldayım.
Да, уже выезжаю.
Olur, yola çıkıyorum.
Уже выезжаю. И этот разговор меня только задерживает.
Şimdi çıkıyorum ve bu konuşma benim oraya daha çabuk gelmemi sağlamayacak.
Валера уже на месте, в замке. Я выезжаю за ним.
Farges ve Valera zaten kaledeler, onlara katılacağım.
Да, уже выезжаю.
- Evet.
хорошо, я уже выезжаю.
Şimdi çıkıyorum.
Уже выезжаю.
15 dakikaya oradayım.
Я уже скоро выезжаю.
Evet, birazdan çıkarım.
Уже выезжаю.
Geliyorum.
выезжаю 95
уже всё 86
уже все 81
уже в пути 139
уже встал 18
уже выхожу 21
уже второй раз 16
уже в 24
уже вернулась 24
уже вернулся 46
уже всё 86
уже все 81
уже в пути 139
уже встал 18
уже выхожу 21
уже второй раз 16
уже в 24
уже вернулась 24
уже вернулся 46