Умный мальчик traduction Turc
127 traduction parallèle
- Умный мальчик.
- Aferin sana.
Ты умный мальчик.
Kafan çalışıyor.
Умный мальчик, но очень ленивый.
Zeki, ama tembel.
Мордред, мой милый, умный мальчик.
Mordred, benim sevgili, akıllı çocuğum.
Ты ведь умный мальчик, Александр,... и понимаешь, что игра проиграна,
Sen küçük, akıllı bir adamsın, Alexander. Oyunun bittiğinin sen de farkındasın.
А теперь, умный мальчик беги, слышишь, не иди, а беги в каптерку и получи новую форму.
Bak, uyanık herif... koşarak, yürüyerek değil... levazıma git ve yenisini al.
Умный мальчик.
Akıllı çocuk.
Да, он умный мальчик.
Evet, oldukça zeki.
Умный мальчик.
İyi çocuktu. Akıllıydı.
- Он - умный мальчик.
- O akıllı bir çocuk.
Он умный мальчик.
Çok zeki bir çocuk.
Видишь? Умный мальчик.
Zeki çocuk.
- Умный мальчик.
Akıllı oğlan.
Он умный мальчик.
Çok akıllı bir çocuk.
Он умный мальчик.
Akıllı bir çocuktur.
Билли - умный мальчик.
Billy akıllı çocuk.
Он очень умный мальчик.
Çok zeki bir çocuktur.
Ты ведь знаешь, что он умный мальчик.
Ne kadar zeki olduğunu biliyorsun.
Он нормальный, умный мальчик сердится, реагирует Он нормальный
O normal, akıllı bir çocuk. Çok çalışıyor sert tepki veriyor, sinirleniyor. Çok normal.
Ты умный мальчик, Томми.
Sen zeki bir çocuksun Tommy.
Кто здесь умный мальчик?
- Zeki çocuk. Nereden öğrendin bunu?
Весьма немного, умный мальчик.
Biraz sessiz ol parlak çocuk.
Умный мальчик, дело денежное.
Aferin. Böylece zengin olursun.
- Умный мальчик.
- Akıllı çocuk.
Умный мальчик. Умный.
Sakin ol, oğlum!
- Какой умный мальчик.
- Ne zeki bir çocuk.
Ваш сын - очень умный мальчик.
Oğlunuz, çok zeki bir çocuk.
Умный, умный мальчик.
Zeki, zeki, zeki delikanlı.
Умный мальчик!
Zeki bir çocuk.
Умный мальчик... Хочешь попробовать?
Zeki çocuk.
Умный мальчик, мой братец.
Kardeşim zeki çocuktu.
Умный мальчик!
Zeki çocuk.
Умный мальчик.
Evet. Zeki çocuk.
Молодчина. Умный мальчик.
Aferin sana akıllı bıdık.
Ги Дон очень умный мальчик, он может и сам вернуться.
Ki-dong zeki bir çocuk. Eve dönmenin bir yolunu bulacaktır.
Он умный мальчик.
Çok zeki çocuktur.
Умный мальчик.
Sen zeki birisin.
Ты умный мальчик.
Sen akıllı bir çocuksun.
Милый умный мальчик.
Sen ne tatlı ve zeki bir çocuksun böyle.
Умный мальчик.
Zeki çocuk.
Потому что такой умный мальчик должен понимать, что ни одна женщина на тебя как на сексуально пригодного кандидата больше никогда не посмотрит.
Çünkü senin kadar zeki biri artık hiçbir kadının seni cinsel açıdan uygun bir aday olarak görmeyeceğini bilirdi. Hem de hiç.
Ты умный мальчик.
Sen akıllı birisin.
Георг - умный мальчик и я не позволю выставлять его каким-то невежественным буржуа.
Georg çok üstün zekalı ve sizin kendisini cahil bir burjuvaya çevirmenizi reddediyor.
Умный мальчик!
Akıllı çocuk!
Это умный мальчик.
Bu çocuk çok zeki.
- Тайлер полноценный, умный двеннадцатилетний мальчик. - Вы разговаривали с ним, вы читали отчеты.
Tyler 12 yaşında, düşüncelerini ifade edebilecek kadar akıllı.
Ндугу очень умный и ласковый мальчик.
Ndugu çok akıllı ve sevgi dolu bir çocuk.
- Ты умный мальчик, разберись.
Bu işleri bırak.
Смотрите, какой умный мальчик завоевал очередную медальку, а теперь натирает до блеска свой любимый кубок.
Parılda çılgın elmas!
И скажи мне честно. Ты умный, чуткий мальчик.
Sen çok akıllı ve duygusal bir çocuksun Jimmy.
Ты знаешь, Паркер очень умный и увлекающийся маленький мальчик
Biliyorsun, Parker zeki, ilgili bir çocuk.
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчики 2755
мальчик с пальчик 22
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчики 2755
мальчик с пальчик 22
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
умный 329
умный человек 31
умный ход 98
умный парень 77
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
умный 329
умный человек 31
умный ход 98
умный парень 77