English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ч ] / Чтобы выбраться оттуда

Чтобы выбраться оттуда traduction Turc

28 traduction parallèle
Ему нужно быть самим Гудини, чтобы выбраться оттуда?
Houdini bile oradan çıkamaz.
Знаю, это кажется слишком долго,... и я знаю, что вы хотите что-нибудь сделать, чтобы выбраться оттуда, но самое лучшее, что вы можете сделать, это беречь энергию.
Bu çok uzun zaman gibi görünebilir, ve sizin de bu durumdan kurtulmak için birşeyler yapmak istediğinizi biliyorum, ama yapabileceğiniz en iyi şey enerji saklamak.
Все что ему нужно, чтобы выбраться оттуда на этот раз – его адвокат.
Tüm ihtiyacı olan, avukatının onu çıkarması.
Вы сделали то, что должны были сделать, чтобы выбраться оттуда.
Oradan çıkabilmek için yapmanız gereken şeyi yaptınız.
Чтобы выбраться оттуда, использовали любой предлог.
Oradan çıkmak için ne bahane olursa olsun kabul edersin.
В этом случае, основываясь на географии квартиры и амбулаторной скорости больного Шелдона, у тебя будет 7 секунд чтобы выбраться оттуда, с очками или без.
Bu durumda apartmanın coğrafyasını göz önünde bulundurursak ve hasta bir Sheldon'ın da hızını varsayarsak çıkmak için yedi saniyen var. Gözlüklerle veya gözlüksüz.
Так что некоторые из нас согласились изменить голос на "невиновна" только чтобы выбраться оттуда.
O yüzden bir kısmımız sırf oradan çıkabilmek için oyunu değiştirmeye karar verdi.
Сама мысль о другой цивилизации, на другой планете Достаточно умной, чтобы выбраться оттуда?
Başka bir gezegendeki başka bir uygarlığın buralara gelecek kadar akıllı olması düşüncesi?
Что ж, я много работал, чтобы выбраться оттуда.
Sonrasında çok yol kat ettim.
Любопытно как она себя поведет, чтобы выбраться оттуда.
Ne konuşarak buradan kurtulmaya çalışacak çok merak ediyorum.
Мне пришлось убить его, чтобы выбраться оттуда. Успокойся.
Kaçmak için adamı öldürmek zorunda kaldım.
Поэтому, нам пришлось вернуться внутрь, чтобы выбраться оттуда.
Bu gece gösteri sona erip işimiz bittiğinde...
Проходит слезу... Пробуксовывает всеми четырьмя колёсами, цепляясь за дорогу, чтобы выбраться оттуда.
Gözyaşı damlasına gelirken dört teker çekişiyle yola pençesini koyuyor.
Делай всё, что угодно, чтобы выбраться оттуда и присоединяйся ко мне.
Oradan kurtulmak için bir şeyler yap ve yanıma gel.
Пришлось соврать Пэгги, чтобы выбраться оттуда.
Çıkabilmek için Peggy'ye yalan söylemek zorunda kaldım.
Да, если тебе пришлось притворяться, чтобы выбраться оттуда, тогда...
Aynen, bu oradan çıkmak için oynamak zorunda olduğun roldü. ve...
Я бы сказала, у вас пять секунд на то, чтобы выбраться оттуда.
Oradan çıkmanız için beş saniyeniz var.
Я видела, что тебе пришлось сделать, чтобы выбраться оттуда живьём, это было ужасно.
Oradan sağ çıkabilmek için neler yapmak zorunda olduğunu gördüm ve hiç hoş değildi.
Это был мой единственный шанс, чтобы выбраться оттуда
Muhtemelen de bugün burada değildim.
Использовать искусство... как лестницу, чтобы выбраться оттуда.
Tabloları kullanarak... Bir nevi kaçış için bir merdiven olarak kullanacaktım.
Баджорские корабли просто не имеют оборонительных способностей, чтобы пробраться на кардассианскую территорию и выбраться оттуда.
Bajora gemileri Kardasya bölgesine girip çıkmak için gerekli manevra veya savunma yeteneklerine sahip değil.
Так же еще десять, чтобы выбраться, выбраться оттуда и до дома, так? Так...
İçeri girip bombayı yerleştirmeleri yirmi ve çıkıp eve gelmeleri de on dakika değil mi?
И он остался в подземном царстве чтобы мы смогли выбраться оттуда.
Yeraltı Dünyası'ndan kaçabilmemiz ancak onun geride kalması ile oldu.
Не думаю, что вам это под силу. Но я выиграл нам время, чтобы мы могли выбраться оттуда.
Ama onu oradan kurtulmamızı sağlayacak kadar yavaşlattım.
Нам просто нужно проникнуть в город, попасть в Большую Антенну, чтобы найти мою маму, а потом выбраться оттуда.
Tek yapmamız gereken şehre sızıp... Büyük Anten'e girip annemin yerini tespit etmek... ve gizlice kaçmak.
Загони кого-нибудь в угол и он сделает всё, чтобы оттуда выбраться.
Birisini bir köşeye yeteri kadar sıkıştırırsan ordan çıkmak için herşeyi yapabilirler.
Мы с Джоржем были неподалёку от склепа несколько недель, пытаясь понять, как кто-то мог оттуда выбраться, чтобы никто не увидел.
Georgie ve ben mahzeden bir kaç haftadır dolanıyorduk, birinin kimse görmeden nasıl dışarı çıkacağını anlamaya çalışıyorduk.
Он не мог выбраться оттуда, чтобы сделать это.
- Bunu yapmasına imkan yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]