English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ш ] / Шевельнется

Шевельнется traduction Turc

33 traduction parallèle
Глянь, даже не шевельнется.
Bak, yerinden oynamıyor bile!
Если я увижу, как что-то шевельнется, я выстрелю.
Kımıldayan bir şey görürsem vururum.
Я убью любого, кто шевельнется!
Kımıldayanı gebertirim!
Если он шевельнется, ему не заплатят.
Bu adamlar kıpırdadıklarında, para alamıyorlar.
- Кто-нибудь шевельнется - я ее убью.
Eger hareket ederseniz, bogazini keserim.
Но я не думаю, что он хотя бы шевельнется
Ama ben, becerebileceğini sanmıyorum.
Это биометрический сплав с ртутным датчиком, значит, если Чин шевельнется, бомба взорвется.
Cıvalı hareket sensörü ve biyometrik korumalıktan yapılmıştır. Yani Chin'i hareket ettirirsek bomba patlar.
Если кто-то шевельнется, сначала стреляй в неё.
Kıpırdayan olursa, ilk önce kızı vur.
Если кто-то шевельнется, то получит пулю для себя и для человека рядом стоящего.
Sessizliği bozan, hem kendisinin hem de yanındaki kişinin bir kurşun yemesine sebep olur.
Если он шевельнется, я...
Shea, çıkar onları arabadan.
Офицер, если он шевельнется - пристрелите.
Memur Bey, kıpırdarsa vurun.
Клянусь Богом, если кто-нибудь из вас Канадских кексиков шевельнется я снесу эту дурацкую шляпу с вашей башки.
Tanrı şahidim olsun ki siz Kanadalı meyveli keklerden biri kımıldarsa, aptal şapkalarınızı kafanızdan uçururum.
Если кто-нибудь шевельнется, я пристрелю тебя первым.
Hareket eden olursa, ilk vurulan o olur.
Снять обвинения может только Барт Басс, а он и не шевельнется.
Suçlamaları düşürecek tek kişi Bart Bass, kılını bile kıpırdatmayacak.
Если кто шевельнется, отправь их в могилу!
Kımıldayan olursa, mezarlarına yolla.
Если он шевельнется еще раз, пристрели!
Tekrar kımıldarsa vur onu.
"Если еще раз шевельнется, застрели его!"
"Tekrar kımıldarsa, vur onu."
Я выстрелю если кто-то шевельнется.
Hareket eden bir şey olursa ateş ederim.
Кто-то шевельнется и хапнет горя по полной.
Kımıldayan olursa Allah'ına kavuşur.
Если на горе что-то шевельнется, убей.
Dağ'da hareket eden bir şey olursa öldürün.
Если кто-то шевельнется, произнесет хоть слово, я вырежу мальчишке второй глаз и скормлю его отцу, а потом мы приступим.
Biri hareket eder ya da bir şey söylerse çocuğun diğer gözünü de çıkartıp babasına yedirin. Sonrasında da başlarız.
- Если сделаете, он шевельнется и будет парализован.
- Şok verirseniz hareket edip felç olacak.
Стреляй во все что шевельнется.
Hareket eden her şeyi vur.
Убить любого, кто шевельнется!
Kımıldarlarsa, öldürün.
- Если шевельнётся, стреляй.
- Emirlere uymazsa vur onu.
Если кто-нибудь шевельнётся - я стреляю. Ты.
Biriniz kıpırdarsa ateş etmeye başlarım.
Если здесь кто-нибудь шевельнётся - стреляй!
Eğer hareket eden birşey görürsen vur onu.
Кто шевельнётся - пристрелю нафиг.
Sen, ordaki, çeneni kapa ve olduğun yerde kal.
Стреляй в каждого, кто шевельнётся!
Kımıldayan olursa gebert.
Если кто-то шевельнется, то я... то я...
Kimse gelmiyor mu?
Если скорпион не шевельнётся, мышь его не найдёт.
Akrep kıpırdamazsa orada olduğunu bilemez.
Если кто-то из нас шевельнётся, произойдёт взрыв.
- Birimiz hareket ederse, bomba patlayacak. - Ne kadar güçlü?
Если шевельнётся, стреляйте.
Aşırı göz kırparsa onu vurun. - Anlaşıldı mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]