Это твой номер traduction Turc
42 traduction parallèle
6-7-8-7-0-4-9 альфа 6 - это твой номер.
6-7-8-7-0-4-9-Alfa-6! Bu senin çalışma numaran!
Это твой номер, это Валентины.
Bu senin telefon numaran. Bu da Valentina'nın.
Смотри - это твой номер.
Bak, bu Stuie'nun odası.
Это твой номер?
Senin numaran değil mi bu?
- Это твой номер?
- O senin numaran mı?
Это твой номер социального страхования, не так ли?
Sosyal güvenlik numaran bu değil mi?
Это твой номер, Тед.
- Senin numaran çıktı, Ted.
Это твой номер один?
Bir numaran bu mu?
Это твой номер?
- Numaran bu mu?
Это твой номер соцстраxовки, дyрочка.
O senin kimlik numaran aptal.
Я не знал, что это твой номер.
Numaranı tanıyamadım.
Твой номер не отвечал. Это наводит на неприятные мысли.
Otel bağlamak istememiş ama arayan acil demiş.
На бирже труда я сказал, что почти получил в этой фирме работу и дал там твой номер.
İşsizlik Bürosu'na bir işi kapabileceğimi söyledim ve onlara senin numaranı verdim.
Я сказал ей, что мой номер - твой... ведь не мог же я сказать ей, что мой... ведь она думает, что мой номер это номер Боба.
Çünkü dün aradığı numaranın benim olduğunu söyleyemedim. Ona senin numaranı verdim. Çünkü benim numaramı Bob'un numarası zannediyor.
- Это что, твой новый номер?
- Ne bu, gösteri provası mı?
- Это будет твой номер? - Наш номер.
- Bizim odamız.
Там мило. Это как твой собственный маленький номер в самолёте, правда?
Uçaktaki minik daireniz gibi, değil mi?
Все что ты можешь сделать - это надеяться, что они будут осторожны, и что они будут помнить твой номер телефона.
Tek ümit etmen gereken dikkatli olmalarıdır. Ve senin telefon numaranı ezberlesinler.
Это твой личный номер?
Bu senin kendi numaran mı?
Это Джойс. У меня определился твой номер.
Az önce beni aramışsın.
Это твой сын номер два, Митч.
Ben büyük oğlun, Mitch.
Это же твой клуб! А ты не знаешь где получить номер? Пошли.
Senin kulübün, nereden numara alacağını bilmiyor musun?
Я все еще не знаю, твой ли это номер, но я хочу, чтобы ты знал, что... Я тебя больше не ищу.
Hâlâ bu numarayı mı kullanıyorsun bilmiyorum ama artık seni aramadığımı bilmeni istedim.
За это люди и любили твой номер.
İnsanlar o yüzden çok sevdi.
Ѕратан, это же твой номер!
Kardeşim bu senin numaran!
Я пришла только потому, что Лори не дал бы мне твой номер телефона, чтобы я смогла отменить встречу и я не хотела, чтобы вы ждали здесь именно в этом баре, здесь это как будто упасть лицом об асфальт.
Sadece Lori bana numaranızı vermediği için görüşmeyi iptal edebilirdim ancak, karar aldığımız bu barda ekilip, ağaç olmaktan yüzünüzün düşmesini istemediğim için geldim.
Нет, это не обязательно должен быть твой настоящий номер.
Hayır, gerçek numaran olmasına gerek yok.
Какой шанс, что это твой настоящий номер?
Gerçek numaran olma şansı kaç?
Твой номер, это как общий секретный номер для банков, и этот принадлежит не Холлису.
Bankalar için sosyal güvenlik numarası gibi bir şey. Bu, Hollis'in kimlik numarası değil.
Ставим твой номер на прослушку и - вуаяля - слышим вот это.
Telefonunu dinledik ve seni aradı. Kim bu?
Да, но это место никогда не компроментировалось, твой дом значится под вымышленным именем, и может всего... 6 человек на всей планете знают твой номер телефона?
Evet, ama burası asla ifşa olmadı evin sahte bir isme kayıtlı ve, yani, dünyada... senin telefon numaranı bilen... altı kişi mi var?
Слишком многие знают твой номер, это начинает мешать.
Telefon numaran yayıldıkça işler sarpa sarıyor.
Это Мэнди я нашла твой номер в объявлениях
Ben Mandy. Numaranı gazete ilanlarından aldım.
Мне не хочется тебе это говорить, но, как только шоу закончится, она забудет твой номер.
Sana bunu söylemekten nefret ediyoruma ama gösteri biter bitmez numaranı kaybedecektir.
Это... это твой счастливый номер, да?
Bu... bu senin özel rakamın değil mi?
Это долго, когда у психа есть твой номер!
Psikopatın tekinde numaran varsa bu uzun bir süredir!
Тони, разве это не твой номер телефона?
Bu senin cep telefonu numaran değil mi Tony?
Это не мой номер, а твой.
O benim numaram değil ki. Seninki.
Это не твой номер?
Senin numaran değil mi bu?
Это пришло на твой рабочий номер.
Ofis hattına bir sinyal gelmeye başladı.
Это твой старый номер телефона.
Bu eski telefon numaran.
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой папа 85
это твой отец 227
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой дом 278
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой телефон 56
это твой папа 85
это твой отец 227
это твой день рождения 74
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой дом 278
это твой мир 26
это твой друг 63
это твой дедушка 20
это твой ответ 31
это твой 187
это твой вечер 18
это твой дядя 20
это твой день 53
это твой счастливый день 31
это твой почерк 19
это твой друг 63
это твой дедушка 20
это твой ответ 31
это твой 187
это твой вечер 18
это твой дядя 20
это твой день 53
это твой счастливый день 31
это твой почерк 19