English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Я ] / Я доверяла тебе

Я доверяла тебе traduction Turc

123 traduction parallèle
я доверяла тебе Лю Кенг а ты разочаровал меня.
Sana inanıyordum, Liu Kang. Ama başarısız oldun.
Я доверяла тебе!
Sana güvenmiştim. Sana güvenmiştim.
Я доверяла тебе, а ты изменил мне с этой шлюхой.
Sana güvenmiştim ve sen beni bu aşüfte ile aldattın.
Я доверяла тебе.
Dost olduğumuzu sanmıştım!
Ты должен был доверять мне как я доверяла тебе.
Sana güvendiğim gibi sen de bana güvenmeliydin.
- Я доверяла тебе!
- Sana güvendim.
Я доверяла тебе.
Sana güvenmemi sağladın.
Дэннис Рейнольдс, я доверяла тебе!
Dennis Reynolds, sana güvendim!
Я доверяла тебе с Питом.
Sana ve Pete'e güvenmiştim.
Я доверяла тебе. Где бы ты ни прятался, оставайся там.
Nerede saklanıyorsan sakın ortaya çıkma.
- Я доверяла тебе!
Sana güvenmiştim!
Я доверяла тебе.
Sana güvenmiştim.
Если ты хочешь, чтобы я доверяла тебе, позволь мне позвонить.
Sana güvenmemi istiyorsan, aramama izin verirsin.
Я доверяла тебе... И ты говорила, что мы должны говорить правду, быть честными.
Ben sana burada kalbimi açıyorum bir de kalkmış dürüstlükten bahsediyorsun.
- Я доверяла тебе.
Sana güvenmiştim.
От мандавошек! Я доверяла тебе.
Sana güvenmiştim.
Я доверяла тебе
Sana güvenmiştim.
Я доверяла тебе. Ты говорил, что никогда не будешь мне врать, а теперь ты унизил меня перед всей школой.
Sana güvenmiştim. "Sana asla yalan söylemem" demiştin ama şimdi beni tüm okulun önünde küçük düşürdün.
Попались! Я доверяла тебе!
Sana güvenmiştim!
Однажды я уже доверяла его тебе.
Onu, sana daha önce de bir kez verdim. Hatırlıyor musun?
Если бы тебе не доверяла на самом деле, то я вела бы себя совсем по-другому.
Eger sana tamamen güvenmeseydim... kendimi asla bu duruma sokmazdim.
- А я тебе доверяла!
- Sana nasıI güvenebildim!
Я доверяла тебе!
Sana güvenmiştim!
Я доверяла тебе!
- Gin!
Мне жаль, что я не доверяла тебе!
Sana güvenmediğim için çok üzgünüm!
Попробуй другое : моей мамы бриллиантовое обручальное кольцо, и теперь его нет, всё из-за того, что я тебе верила, доверяла, а ты меня так разочаровала.
Annemin elmas nişan yüzüğüne. Ve şimdi onu kaybettim. Hepsi de sana inandığım için güvendiğim için ve beni hayal kırıklığına uğrattın.
Ты хочешь, чтобы я тебе доверяла, но делаешь то, что тебе нравится.
Sana inanmamı istiyorsun, ama seni memnun eden neyse onu yapıyorsun.
Прежде я тебе не совсем доверяла...
O zamanlar sana güvenme konusunda isteksizdim...
Я же тебе доверяла.
Sana inanmıştım.
А я тебе во всём доверяла.
Dur.
В первую ночь, когда я была в доме я не доверяла тебе
Eve geldiğim ilk gece, sana güvenmemiştim.
Я так долго не доверяла тебе.
Çok uzun sürdü.
Я тебе доверяла.
Şeytanlar. Size güvenmiştim.
Доверяла... Я расказала тебе то, что ни за что не сказала бы мужчине!
Bir erkeğe söylemeyeceğim şeyler söyledim sana!
Я много чего тебе доверяла.
Ben sana tamamen güvendim.
Хочешь чтобы я тебе доверяла?
Benden sana güvenmemi mi istiyorsun?
Мне нужно было, чтобы Урсула доверяла тебе так же, как я тебе сейчас.
Ursula'nın sana güvenmesi gerekiyordu, benim sana güvendiğim gibi.
Я все еще злюсь на себя за то что тебе не доверяла.
Sana güvenmediğim için hala kendime kızıyorum.
Ты, правда, хочешь, чтобы я больше доверяла тебе Стэна?
Stan konusunda sana daha fazla güvenmemi mi istiyorsun sahiden?
Я всегда тебе доверяла.
Sana her zaman güvendim.
Люк, я очень тобой горжусь, и хочу извиниться, что не доверяла тебе.
Luke seninle daha fazla gurur duyamazdım. Ve sana daha fazla güvenmediğim için üzgünüm.
- Я тебе доверяла.
- Sana güvenmiştim.
Я знаю. А я всегда доверяла тебе.
Biliyorum ve sana hep güvendim.
Я тебе доверяла.
Sana güvenmiştim.
Оливер, я не позвонила тебе, потому что сама себе не доверяла.
Oliver sana ulaşmadım çünkü kendime güvenmiyordum.
Да кем вы себя возомнили? ! — Я доверяла тебе.
Sen kim olduğunu sanıyorsun?
Я доверяла тебе.
Sana güvendim.
А я ведь доверяла тебе!
Sana güvenmiştim!
- Я тебе доверяла!
- Sana güvenmiştim!
Хочешь, чтобы я тебе доверяла, не прячься в моей комнате и не пугай меня до смерти, когда я вхожу.
Benden sana güvenmemi istiyorsan odamda saklanma ve içeri girdiğimde ödümü koparma.
Хочешь, чтоб я тебе доверяла?
Sana güvenmemi mi istiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]