English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Я ] / Я ненавижу её

Я ненавижу её traduction Turc

312 traduction parallèle
Я ненавижу её.
Nefret ediyorum ondan.
Не надо, я ненавижу её.
- Frezeyi verin. - Hayır, frezeye dayanamam.
Я ненавижу её.
- Nefret ediyorum o kızdan.
Только её я ненавижу больше Тары!
Tara'dan daha çok nefret ettiğim tek şey o!
Я её ненавижу.
- Sırf üvey annen olduğu için.
- Я ненавижу ее!
Ondan nefret ediyorum.
Я ненавижу ее, но она - жена моего отца и многое значит для него.
Ondan nefret ediyorum, ama babamla evli ve onun için çok şey ifade ediyor.
Я ее ненавижу.
- Ondan nefret ediyorum!
Я ненавижу ее.
Ondan nefret ediyorum.
Я ненавижу ее.
Nefret ediyorum.
- Я ненавижу ее.
Ondan nefret ediyorum.
Я действительно ненавижу ее.
Ondan nefret ediyorum.
- С чего ты взял, что я ее ненавижу?
- Onu da nereden çıkardın?
Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила.
Ağlamaya ve babama numara yaptığını, onu aslında hiç sevmediğini söylemeye başladım.
её я ненавижу и дружбы добрых всех людей желаю.
Hiç sevmem düşmanlığı. Benim için iyi insanların sevgisi değerlidir.
Вы понимаете, я не ненавижу её.
Anladın mı... ben ben ondan nefret etmiyorum.
Давайте уже наконец украдем ее, я ненавижу нытье, но...
Şu heykeli bir an önce alsak?
Я ненавижу все то, что является моим, потому что это удаляет меня от её божественного присутствия.
Benim olan her şeyden nefret ediyorum. Çünkü beni onun ilâhi varlığından uzaklaştırıyor.
Иногда мне нравится, но в основном я ее ненавижу.
Bazen severim. Fakat genelde nefret ederim.
Я её ненавижу.
Buradan nefret ediyorum.
Я её ненавижу.
Ondan nefret ediyorum.
И я её ненавижу.
Ve ondan nefret ediyorum.
Как я её ненавижу.
Ondan fazlasıyla nefret ettim.
Я её ненавижу!
Ondan nefret ediyorum!
Не её я ненавижу.
Bana krizantem yollayandan nefret ediyorum.
Я ненавижу, ненавижу ее!
Ama, yapacağım, yapacağım.
"Я её ненавижу."
" Ondan nefret ediyorum.
Я ненавижу, как она лижет марки. Я ненавижу ее мебель.
Mobilyalarından nefret ediyorum.
Я не ненавижу ее.
Nefret etmiyorum.
Я до смерти ее ненавижу. Так?
Ondan nefret ediyorum.
Я ненавижу ее до глубины души, но никогда не убью.
Ve ondan büyük bir tutkuyla nefret ediyorum. Ama onu asla öldüremem.
А почему на меня-то? ... Потому что я до смерти ее ненавижу.
Çünkü ondan nefret ediyorum...
Я люблю ее. Я ненавижу ее.
Onu seviyorum, ondan nefret ediyorum...
С некоторых пор я её ненавижу.
Bir süre önce başladı... Sanırım ondan nefret ediyorum.
А я ее ненавижу.
Askerlikten nefret ediyorum.
Боже, я ненавижу её. Не надо, Джеймс.
- Tanrım nefret ediyorum ondan!
Не думай, я не ненавижу её.
Ondan nefret falan etmiyorum.
Я ненавижу ее.
Ondan ben nefret ediyorum.
Ненавижу ее! И я не собираюсь снова ей становиться.
Yeniden o olmayacağım!
Я ненавижу тебя за то, что ты сделал Рэйчел. Но у меня еще есть пять штук ее надо греть при 150 градусах, пока не запузырится сыр.
Paolo, Rachel'a yaptığın şeyden dolayı senden gerçekten nefret ediyorum, ama bunlardan hala beş tane var, 190 derecede peynir kabarana kadar ısıt.
Не правда, я ненавижу ее.
Evet ederim.
Боже, как я её ненавижу!
O fareden nefret ediyorum!
- Нет, я ненавижу любить ее.
- Nefret sevgisini bilir misin?
Я ненавижу, что мне приходится терпеть ее выходки.
Onun küçük kaçamaklarına göz yummaktan nefret ediyorum.
О, я ненавижу ее.
Oh, nefret ederim.
Я её ненавижу. Я её ненавижу.
Ondan nefret ediyorum.
Я ненавижу Табифу Сорен и ее сионистских гребаных... свиней с MTV, говорящих нам, что мы должны делать.
Tabitha Soren'in ve MTV'deki butun Siyonist... domuzlarin iyi gecinmeliyiz zirvaliklarindan da.
Но если мне было плохо, она клала морду мне на колени и смотрела на меня грустными глазами и хотя мне казалось, что я ненавижу эту собаку я её любил.
Ama sıkıntılıyken başını kucağıma koyardı koca gözleriyle bana bakardı ondan nefret ettiğimi düşünsem bile severdim onu.
Просто Убери ее. Я ненавижу такие штуковины.
Böyle şeylerden nefret ederim.
Я ненавижу и люблю её.
Onu seviyorum ve ondan nefret ediyorum [aynı anda].
Я думала, что ненавижу эту фирму, потом передумала, но сейчас я снова ее ненавижу.
Bu şirketten nefret ettiğimi düşünüyordum ; sonra da etmediğimi. Ama şimdi ettiğimi biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]