Я ненавижу её traduction Turc
312 traduction parallèle
Я ненавижу её.
Nefret ediyorum ondan.
Не надо, я ненавижу её.
- Frezeyi verin. - Hayır, frezeye dayanamam.
Я ненавижу её.
- Nefret ediyorum o kızdan.
Только её я ненавижу больше Тары!
Tara'dan daha çok nefret ettiğim tek şey o!
Я её ненавижу.
- Sırf üvey annen olduğu için.
- Я ненавижу ее!
Ondan nefret ediyorum.
Я ненавижу ее, но она - жена моего отца и многое значит для него.
Ondan nefret ediyorum, ama babamla evli ve onun için çok şey ifade ediyor.
Я ее ненавижу.
- Ondan nefret ediyorum!
Я ненавижу ее.
Ondan nefret ediyorum.
Я ненавижу ее.
Nefret ediyorum.
- Я ненавижу ее.
Ondan nefret ediyorum.
Я действительно ненавижу ее.
Ondan nefret ediyorum.
- С чего ты взял, что я ее ненавижу?
- Onu da nereden çıkardın?
Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила.
Ağlamaya ve babama numara yaptığını, onu aslında hiç sevmediğini söylemeye başladım.
её я ненавижу и дружбы добрых всех людей желаю.
Hiç sevmem düşmanlığı. Benim için iyi insanların sevgisi değerlidir.
Вы понимаете, я не ненавижу её.
Anladın mı... ben ben ondan nefret etmiyorum.
Давайте уже наконец украдем ее, я ненавижу нытье, но...
Şu heykeli bir an önce alsak?
Я ненавижу все то, что является моим, потому что это удаляет меня от её божественного присутствия.
Benim olan her şeyden nefret ediyorum. Çünkü beni onun ilâhi varlığından uzaklaştırıyor.
Иногда мне нравится, но в основном я ее ненавижу.
Bazen severim. Fakat genelde nefret ederim.
Я её ненавижу.
Buradan nefret ediyorum.
Я её ненавижу.
Ondan nefret ediyorum.
И я её ненавижу.
Ve ondan nefret ediyorum.
Как я её ненавижу.
Ondan fazlasıyla nefret ettim.
Я её ненавижу!
Ondan nefret ediyorum!
Не её я ненавижу.
Bana krizantem yollayandan nefret ediyorum.
Я ненавижу, ненавижу ее!
Ama, yapacağım, yapacağım.
"Я её ненавижу."
" Ondan nefret ediyorum.
Я ненавижу, как она лижет марки. Я ненавижу ее мебель.
Mobilyalarından nefret ediyorum.
Я не ненавижу ее.
Nefret etmiyorum.
Я до смерти ее ненавижу. Так?
Ondan nefret ediyorum.
Я ненавижу ее до глубины души, но никогда не убью.
Ve ondan büyük bir tutkuyla nefret ediyorum. Ama onu asla öldüremem.
А почему на меня-то? ... Потому что я до смерти ее ненавижу.
Çünkü ondan nefret ediyorum...
Я люблю ее. Я ненавижу ее.
Onu seviyorum, ondan nefret ediyorum...
С некоторых пор я её ненавижу.
Bir süre önce başladı... Sanırım ondan nefret ediyorum.
А я ее ненавижу.
Askerlikten nefret ediyorum.
Боже, я ненавижу её. Не надо, Джеймс.
- Tanrım nefret ediyorum ondan!
Не думай, я не ненавижу её.
Ondan nefret falan etmiyorum.
Я ненавижу ее.
Ondan ben nefret ediyorum.
Ненавижу ее! И я не собираюсь снова ей становиться.
Yeniden o olmayacağım!
Я ненавижу тебя за то, что ты сделал Рэйчел. Но у меня еще есть пять штук ее надо греть при 150 градусах, пока не запузырится сыр.
Paolo, Rachel'a yaptığın şeyden dolayı senden gerçekten nefret ediyorum, ama bunlardan hala beş tane var, 190 derecede peynir kabarana kadar ısıt.
Не правда, я ненавижу ее.
Evet ederim.
Боже, как я её ненавижу!
O fareden nefret ediyorum!
- Нет, я ненавижу любить ее.
- Nefret sevgisini bilir misin?
Я ненавижу, что мне приходится терпеть ее выходки.
Onun küçük kaçamaklarına göz yummaktan nefret ediyorum.
О, я ненавижу ее.
Oh, nefret ederim.
Я её ненавижу. Я её ненавижу.
Ondan nefret ediyorum.
Я ненавижу Табифу Сорен и ее сионистских гребаных... свиней с MTV, говорящих нам, что мы должны делать.
Tabitha Soren'in ve MTV'deki butun Siyonist... domuzlarin iyi gecinmeliyiz zirvaliklarindan da.
Но если мне было плохо, она клала морду мне на колени и смотрела на меня грустными глазами и хотя мне казалось, что я ненавижу эту собаку я её любил.
Ama sıkıntılıyken başını kucağıma koyardı koca gözleriyle bana bakardı ondan nefret ettiğimi düşünsem bile severdim onu.
Просто Убери ее. Я ненавижу такие штуковины.
Böyle şeylerden nefret ederim.
Я ненавижу и люблю её.
Onu seviyorum ve ondan nefret ediyorum [aynı anda].
Я думала, что ненавижу эту фирму, потом передумала, но сейчас я снова ее ненавижу.
Bu şirketten nefret ettiğimi düşünüyordum ; sonra da etmediğimi. Ama şimdi ettiğimi biliyorum.
я ненавижу ее 49
я ненавижу тебя 425
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу вас 46
я ненавижу это 142
я ненавижу себя за то 32
я ненавижу то 53
я ненавижу тебя 425
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу вас 46
я ненавижу это 142
я ненавижу себя за то 32
я ненавижу то 53
я ненавижу себя за это 17
я ненавижу их 45
я ненавижу его 148
я ненавижу это место 57
я ненавижу этого парня 27
я ненавижу это слово 22
ненавижу её 49
ненавижу ее 44
её зовут 52
ее зовут 43
я ненавижу их 45
я ненавижу его 148
я ненавижу это место 57
я ненавижу этого парня 27
я ненавижу это слово 22
ненавижу её 49
ненавижу ее 44
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
ее отец 125
её отец 102
её там нет 71
ее там нет 62
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
её отец 102
её там нет 71
ее там нет 62
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
её убили 107
ее убили 103
ее больше нет 112
её больше нет 106
ее нет 290
её нет 286
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46
ее убили 103
ее больше нет 112
её больше нет 106
ее нет 290
её нет 286
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46